Accordingly, a criminal investigation can only be launched upon the permission of the Minister of Justice. | UN | ويقضي هذا النظام بعدم جواز فتح تحقيق جنائي إلا بإذن من وزير العدل. |
The first concerned the separation of the functions of the Minister of Justice and the Prosecutor General. | UN | ويتعلق الأول منهما بفصل مهام وزير العدل عن مهام المدّعي العام. |
The Committee is composed of the Minister of Justice as national coordinator and high-ranking representatives of the bodies in charge of the implementation of the Action Plan measures. | UN | وتتألف اللجنة من وزير العدل والمنسق الوطني وممثلين رفيعي المستوى من الهيئات المسؤولة عن تنفيذ تدابير خطة العمل. |
Representative of the Minister of Justice with the PNMJ (National Programme for the Modernization of Justice). | UN | وممثل وزارة العدل لدى البرنامج الوطني لتحديث القضاء. |
Advisory boards of the Minister of Justice were currently exploring and deliberating on the structuring of a new and up-to-date, broad criminal-justice system, including the institutionalization of its audiovisual recording. | UN | وتتناول حالياً المجالس الاستشارية لوزير العدل بالبحث والنقاش هيكلة نظام واسع جديد وحديث للعدالة الجنائية، بما في ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على التسجيل السمعي البصري. |
The Superior Council of the Magistrature met to appoint judges at the proposal of the Minister of Justice. | UN | ويجتمع المجلس الأعلى للقضاء لترشيح القضاة بناءً على اقتراح وزير العدل. |
It is the duty of the Minister of Justice to institute all legal proceedings necessary for law enforcement. | UN | ومن واجب وزير العدل اتخاذ جميع الإجراءات القانونية اللازمة لإنفاذ القانون. |
However, the overall responsibility for its implementation rests with the Justice Leadership Group, composed of the Minister of Justice, the Minister of Internal Affairs and the Chief Justice. | UN | إلا أن فريق قيادة العدالة، المؤلف من وزير العدل ووزير الشؤون الداخلية ورئيس القضاة، يضطلع بالمسؤولية العامة عن تنفيذها. |
The decision of the Minister of Justice remained subject to judicial review by the relevant court of appeal and, potentially, the Supreme Court. | UN | وأردفت قائلة أن قرار وزير العدل يظل خاضعاً لإعادة نظر قضائية من جانب محكمة الاستئناف المعنية، وربما من جانب المحكمة العليا. |
In accordance with the Press Act and the Order of the Minister of Justice on the Registration of Periodicals, the title of a periodical should be relevant to the contents. | UN | ووفقا لقانون الصحافة وأمر وزير العدل بشأن تسجيل النشرات الدورية، ينبغي أن يكون عنوان أي منشور دوري ذا صلة بمحتوياته. |
Annex 24 Order of the Minister of Justice Establishing the Investigation Committee for Slavery | UN | المرفق ٤٢ أمر وزير العدل المنشئ للجنة التحقيق في الرق |
All appointments are made by the King on the advice of the Minister of Justice. | UN | وجميع التعيينات يقوم بها الملك بناء على مشورة وزير العدل. |
The Special Representative welcomes the commitment of the Minister of Justice to tackling this problem. | UN | ويرحب الممثل الخاص بالتزام وزير العدل بالتصدي لهذه المشكلة. |
Adviser of the Minister of Justice on international conventions relating to human rights | UN | مستشار لدى وزير العدل بشأن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Adviser of the Minister of Justice and of the parliamentary committee on Child's Rights in the Lebanese parliament | UN | مستشار لدى وزير العدل ولدى اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني |
50 weekly meetings with Directors of Cabinet of the Minister of Justice and the Auditeur général and/or the Auditeur | UN | عقد 50 اجتماعا أسبوعيا مع مدراء مكتب وزير العدل والمدعي العام |
Where the Committee decides to extradite the individual, a decree shall be issued authorizing his extradition, at the recommendation of the Minister of Justice. | UN | وإذا قررت اللجنة تسليم شخص، فيتم تسليمه بمرسوم يسمح بذلك يقترحه وزير العدل. |
No violations of the prohibition against the collection of charitable contributions have occurred since the issuance of the decision of the Minister of Justice, Islamic Affairs and Endowments. | UN | لم تقع أية مخالفات منذ صدور قرار وزير العدل والشؤون الإسلامية والأوقاف بحظر جمع التبرعات. |
The need to separate the Office of the Attorney-General from that of the Minister of Justice has also been acknowledged in the report of the Constitutional Review Commission. | UN | وأُقرت أيضا في تقرير لجنة الاستعراض الدستوري ضرورة فصل مكتب المدعي العام عن وزارة العدل. |
1988—1990 Technical adviser in charge of international affairs in the private office of the Minister of Justice. | UN | ٨٨٩١-٠٩٩١ مستشارة فنية مسؤولة عن الشؤون الدولية في المكتب الخاص لوزير العدل |
The independent expert drew the attention of the Minister of Justice to these shortcomings. | UN | وقد وجه الخبير المستقل انتباه وزيرة العدل إلى أوجه القصور هذه. |