:: Advice to judicial authorities on court administration and the performing of the mobile courts in eastern Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد |
Advice to judicial authorities on court administration and the performing of the mobile courts in eastern Chad | UN | إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد |
Advice to judicial authorities on court administration and the expansion of the mobile courts in eastern Chad | UN | تقديم المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم وتوسيع المحاكم المتنقلة في شرقي تشاد |
Advice to judicial authorities on court administration and the expansion of the mobile courts in eastern Chad | UN | :: تقديم المشورة إلى السلطات القضائية في مجال إدارة شؤون المحاكم وزيادة عدد المحاكم المتنقلة في شرق تشاد |
Progress report by the Chair of the mobile Phone Working Group | UN | التقرير المرحلي الذي أعده رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة |
To date, the Government of Iraq has not granted approval, stating that the added cost of the mobile laboratory cannot be justified. | UN | وحتى اﻵن، لم توافق حكومة العراق على ذلك معلنة أنه ليس هناك ما يبرر التكلفة اﻹضافية المترتبة على المختبر المتنقل. |
The meeting welcomed the results of the mobile courts and recommended that the initial three-month duration be observed. | UN | ورحب الاجتماع بالنتائج التي حققتها المحاكم المتنقلة وأوصى بالتقيد بفترة الثلاثة أشهر الأولية. |
According to the charge sheet, 18 of the mobile homes were inhabited. | UN | وتفيد لائحة الاتهام، بأن ١٨ من البيوت المتنقلة مأهولة. |
It was also observed that such an approach would not affect practices, such as factoring, in view of the limited scope of the mobile equipment convention. | UN | ولوحظ أيضاً أن ذلك النهج لن يؤثر في ممارسات مثل العوملة، بالنظر إلى محدودية نطاق اتفاقية المعدات المتنقلة. |
Beginning one month after the redeployment of the mobile courts | UN | يبدأ بعد شهر من بدء جلسات المحاكم المتنقلة |
This rapid airlift operation was part of an internal security measure to reinforce Government forces during clashes over the issue of the mobile courts. | UN | وكانت عملية النقل الجوي السريع تلك جزءا من تدبير أمني داخلي من أجل تعزيز القوات الحكومية أثناء مصادمات بشأن مسألة المحاكم المتنقلة. |
The reduction in violations and incidents could be attributed to the effectiveness of the mobile concept of operations in UNFICYP. | UN | ويمكن عزو انخفاض عدد الانتهاكات والحوادث إلى فعالية مفهوم العمليات المتنقلة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
It notes that the procedures of the mobile courts were decided in consultation with President Laurent Gbagbo. | UN | ويلاحظ أن طريقة عمل المحاكم المتنقلة تقررت بتشاور مع الرئيس لوران غباغبو. |
During the period, the efforts of the Ministry of Justice were channelled towards the planning and realization of the mobile courts. | UN | وخلال هذه الفترة، كانت جهود وزارة العدل موجهة نحو تخطيط وإنشاء المحاكم المتنقلة. |
One important result of these studies was the successful development of the mobile flash dryer. | UN | ومن النتائج الهامة التي أسفرت عنها هذه الدراسات النجاح في تطوير المجففة السريعة المتنقلة. |
The leaders of the mobile teams will act as sector commanders for the UNOMIL military observers stationed at assembly sites in each sector. | UN | وسيعمل قادة هذه اﻷفرقة المتنقلة كقادة قطاعات لمراقبي البعثة العسكريين المتمركزين في مواقع التجمع في كل قطاع. |
Many developments, such as the growth of the mobile Internet, social networking and cloud computing, had not even been anticipated at the World Summit on the Information Society. | UN | وكثير من التطورات، من قبيل نمو الانترنت المتنقلة وشبكات التفاعل الاجتماعي والحوسبة السحابية لم تكن حتى متوقعة في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
The modular camps are intended to be deployed at the start-up stage, as well as in the context of the mobile military, police and support operations of ongoing missions. | UN | والغرض من المعسكرات النموذجية أن يتم نشرها في مرحلة بدء البعثات، وكذلك في سياق العمليات العسكرية والشرطية المتنقلة وعمليات الدعم للبعثات الجارية. |
28. In my last report, I stated that the fourth round of the mobile court operations officially had ended on 15 May. | UN | 28 - وقد ذكرت في تقريري السابق أن الجولة الرابعة من عمليات المحاكم المتنقلة انتهت رسميا في 15 أيار/مايو. |
Welcoming the work of the mobile Phone Working Group and its project groups, | UN | إذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وأفرقة المشروعات التابعة له، |
The number of units is calculated based on Canada's share of global GDP for the number of estimated ships in each of the mobile refrigeration sub-sectors. | UN | ويتم حساب عدد الوحدات بالاستناد إلى حصة كندا من الناتج المحلي الإجمالي العالمي لعدد السفن المقدر في كل من القطاعات الفرعية للتبريد المتنقل. |
A computerized tracking system allows the Ministry of Health to identify infants who are behind on their immunization schedule and to send one of the mobile immunization teams to immunize them. | UN | ويتيح نظام تعقُّب مُحوسَب لوزارة الصحة تحديد الأطفال الرُضّع الذين يتأخر موعد تحصينهم وإرسال أحد فريقي التحصين المتنقلين لتحصين الأطفال الرُضّع. |