ويكيبيديا

    "of the mobility policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسة التنقل
        
    • سياسة تنقل الموظفين
        
    • لسياسة التنقل
        
    • سياسة تنقُّل الموظفين
        
    • سياسة الحراك الوظيفي
        
    • بسياسة التنقُّل
        
    • سياسة التنقُل
        
    • سياسة التنقُّل في
        
    • لسياسة تنقل الموظفين
        
    • بسياسة التنقل
        
    • السياسة المتعلقة بالتنقل
        
    Approval of the mobility policy is not expected to result in additional resource requirements or administrative costs in these areas. UN ولا يتوقع لاعتماد سياسة التنقل أن يسفر عن احتياجات إضافية من الموارد أو تكاليف إدارية في هذه المجالات.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the mobility policy UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ سياسة التنقل
    54. A clear understanding of the main purpose of the mobility policy was still lacking. UN 54 - وأقر بأنه ليس هناك بعد فهم واضح للغرض الرئيسي من سياسة تنقل الموظفين.
    IV. Implementation of the mobility policy UN رابعا - تنفيذ سياسة تنقل الموظفين
    Nevertheless, full and effective implementation of the mobility policy remains a significant challenge. UN غير أن التنفيذ الكامل والفعال لسياسة التنقل لا يزال يمثل تحديا كبيرا.
    The Inspectors, therefore, would like to make the following recommendation, which they expect to ensure and enhance the effectiveness of the mobility policy. UN ولذلك فإن المفتشيْن يودّان أن يقدِّما التوصية التالية التي يتوقعان أن تكفل وتعزِّز فعالية سياسة تنقُّل الموظفين.
    Prior to the introduction of the mobility policy in 2002, mobility was undertaken by staff members on a voluntary and ad hoc basis. UN فقبل إدخال سياسة التنقل في عام 2002، كان الموظفون يتنقلون طوعيا وبصفة مؤقتة.
    2. Challenges to the success of the mobility policy UN 2 - التحديات التي تعترض نجاح سياسة التنقل
    Such mechanisms are inconsistently available at the programme and subprogramme levels.16 Effective means to preserve institutional knowledge are critical to successful implementation of the mobility policy. UN وتعتبر السبل الناجعة للحفاظ على المعارف المؤسسية على درجة كبيرة من الأهمية من أجل تنفيذ سياسة التنقل بنجاح.
    Implementation of the new induction strategy is currently under way and adoption of the mobility policy is not expected to result in additional or new resource requirements. UN وحاليا يجري تنفيذ سياسة التدريب التعريفي الجديدة ولا يتوقع لاعتماد سياسة التنقل الجديدة أن يسفر عن احتياجات إضافية أو جديدة إلى الموارد.
    7. Emphasizes that the scope of the mobility policy should be well defined; UN 7 - تؤكد ضرورة تحديد نطاق سياسة التنقل تحديدا جيدا؛
    Since these proposals are subject to approval by the General Assembly, the Inspectors consider it advisable to wait for the Assembly's decisions before implementing the next phase of the mobility policy. UN ولما كانت هذه المقترحات مرهونة بموافقة الجمعية العامة فإن المفتشَيْن يستصوبان انتظار قرارات الجمعية قبل تنفيذ المرحلة التالية من سياسة التنقل.
    (e) Implementation of the mobility policy (A/63/208); UN (هـ) تنفيذ سياسة تنقل الموظفين (A/63/208)؛
    Implementation of the mobility policy UN تنفيذ سياسة تنقل الموظفين
    In subsequent resolutions on human resources management (resolutions 57/305, sect. II, paras. 47-53, and 59/266, sect. VIII), the Assembly expressed a number of requirements that should be observed in the implementation of the mobility policy. UN وفي قرارين لاحقين بشأن إدارة الموارد البشرية (القراران 57/305، الجزء ثانيا، الفقرات 47-53، و 59/266، الجزء ثامنا)، أعربت الجمعية عن عدد من الاشتراطات التي ينبغي مراعاتها في تنفيذ سياسة تنقل الموظفين.
    The report recommends resolving the challenges and obstacles identified before progressing with the implementation of the final phase of the mobility policy. UN ويوصي التقرير بمعالجة التحديات والعقبات التي يتم تحديدها قبل الشروع في تنفيذ المرحلة النهائية لسياسة التنقل.
    61. All new staff joining the Organization after the approval of the mobility policy, i.e., as at 1 May 2014, on a fixed-term appointment will be subject to the mobility policy upon joining the Organization. UN 61 - وسيخضع جميع الموظفين الجدد الذين يلتحقون بالمنظمة على أساس التعيين المحدد المدة بعد الموافقة على سياسة التنقل، أي اعتبارا من 1 أيار/مايو 2014، لسياسة التنقل اعتباراً من تاريخ التحاقهم بالمنظمة.
    57. In its report JIU/REP/2006/7, the Joint Inspection Unit highlighted the main problems of the mobility policy: UN 57 - وسلطت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها JIU/REP/2006/7 الضوء على المشاكل الرئيسية لسياسة التنقل كما يلي:
    The Inspectors, therefore, would like to make the following recommendation, which they expect to ensure and enhance the effectiveness of the mobility policy. UN ولذلك فإن المفتشيْن يودّان أن يقدِّما التوصية التالية التي يتوقعان أن تكفل وتعزِّز فعالية سياسة تنقُّل الموظفين.
    * Possible legal implications regarding the further implementation of the mobility policy (see paragraphs 59 and 60); UN :: الآثار القانونية التي يمكن أن تترتب على متابعة تنفيذ سياسة تنقُّل الموظفين (انظر الفقرتين 59 و60)؛
    Its findings, conclusions and recommendations will be included in the report of the Secretary-General on implementation of the mobility policy to the sixty-third session of the General Assembly. UN وستدرج النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها اللجنة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ سياسة الحراك الوظيفي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    25. The Secretariat went on to explain to the Inspectors that, in 2005, OHRM had launched a global information campaign for the entire staff to continue to build awareness of the mobility policy and inform them of the support available to help them prepare for mobility. UN 25- ثم أوضحت الأمانة العامة للمفتشيْن بأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أطلق في عام 2005 حملة إعلامية شاملة لجميع الموظفين من أجل زيادة وعيهم بسياسة التنقُّل وتعريفهم بالدعم المتاح لمساعدتهم للاستعداد للتنقُّل.
    This was to be carried out in the context of the review and definition of the mobility policy. UN ومن المزمع أن يجري هذا في سياق استعراض سياسة التنقُل وتعريفه.
    Such schemes already exist within the Secretariat, such as the Rotation Policy of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), where it is to be introduced in 2008, subject to the evolution of the mobility policy of the Secretariat. UN وتوجد مثل هذه الخطط أصلاً داخل الأمانة العامة، مثل سياسة التناوب في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، المقرَّر بدء العمل بها في عام 2008، رهناً بتطور سياسة التنقُّل في الأمانة العامة.
    It notes that the results of the VINE pilot project, which is a strictly voluntary exercise, should in no way prejudice the outcome of the comprehensive review of the mobility policy referred to in paragraph VIII.36 above. UN وتشير اللجنة إلى أن نتائج المشروع التجريبي لمبادرة التبادل الشبكي لا ينبغي أن تؤثر بأي شكل من الأشكال على نتائج الاستعراض الشامل لسياسة تنقل الموظفين المشار إليه في الفقرة ثامنا - 36 أعلاه، نظرا إلى أن البرنامج ذا طبيعة طوعية بحتة.
    In 2005, the Office of Human Resources Management launched a global mobility information campaign for staff at large to continue to build awareness of the mobility policy and inform staff of the support available to help them prepare for mobility. UN وفي عام 2005، بدأ مكتب إدارة الموارد البشرية حملة إعلامية عالمية بشأن التنقل شملت الموظفين عموما، وذلك لمواصلة التوعية بسياسة التنقل وإبلاغ الموظفين بصور الدعم المتاحة لمساعدتهم على الاستعداد للتنقل.
    Such policies would also assist in the implementation of the mobility policy. UN ومن شأن هذه السبل أن تساعد أيضا في تنفيذ السياسة المتعلقة بالتنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد