ويكيبيديا

    "of the moratorium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقف الاختياري
        
    • للوقف الاختياري
        
    • الوقف المؤقت
        
    • بالوقف الاختياري
        
    • وقف تلك اﻷنشطة
        
    • الوقف المذكور
        
    • التامة للوقف
        
    • استيراد وتصدير وتصنيع
        
    • وتصدير وتصنيع الأسلحة
        
    • وتصنيع الأسلحة الخفيفة
        
    In spite of the moratorium decreed by the Israeli Government, settlement activities continue, in particular in the West Bank. UN وعلى الرغم من الوقف الاختياري الذي أعلنته الحكومة الإسرائيلية، تستمر الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية بشكل خاص.
    The Programme is a main implementation arm of the moratorium. UN ويمثل هذا البرنامج ذراعا رئيسية لتنفيذ هذا الوقف الاختياري.
    We regret the termination of the moratorium on settlement construction. UN ونحن نأسف على إنهاء الوقف الاختياري لبناء المستوطنات.
    Kyiv On introduction by Ukraine of the moratorium UN بشأن تنفيذ أوكرانيا للوقف الاختياري لتصدير
    The decision to again resort to air attacks in this period was in contravention of the moratorium on air strikes. UN وجاء القرار باستئناف اللجوء إلى الهجمات الجوية في هذا الوقت بما يتعارض مع الوقف الاختياري المفروض على الهجمات الجوية.
    A Code of Conduct to backstop the implementation of the moratorium was adopted on 10 December 1999 by the Heads of State or Government of ECOWAS. UN اعتمد رؤساء دول أو حكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مدونة سلوك لتعزيز تنفيذ الوقف الاختياري.
    Kyiv On the extension of the moratorium on the export UN بشأن تمديد الوقف الاختياري المفروض على تصدير الألغام الأرضية المضادة
    The statement calls for the immediate signing and ratification of the Treaty and the continuation of the moratorium on nuclear tests. UN ويدعو البيان إلى التوقيع والتصديق الفوريين على المعاهدة ومواصلة الوقف الاختياري للتجارب النووية.
    Stressing the early entry into force of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty, the G21 calls for the upholding and maintenance of the moratorium on nuclearweapon test explosions or any other nuclear explosions. UN ومجموعة ال21، وهي تشدد على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المبكر حيز النفاذ، تطالب بالإبقاء على الوقف الاختياري لتجارب تفجير الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    The Council calls on arms producing and exporting countries and West African States to explore ways in which they can ensure the implementation of the moratorium. UN ويدعو المجلس البلدان المنتجة والمصدرة للأسلحة وبلدان غرب أفريقيا إلى بحث السبل الكفيلة بتنفيذ الوقف الاختياري.
    The declaration of the moratorium on the death penalty illustrated his Government's commitment to that process. UN وأضاف أن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام يوضح التزام حكومته بتلك العملية.
    In the meantime, we urge the maintenance of the moratorium on nuclear tests. UN وإلى أن يتم ذلك، نحث على الحفاظ على الوقف الاختياري للتجارب النووية.
    It noted the extension of the moratorium on the death penalty. UN وأشارت إلى تمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    It also commended the extension of the moratorium on the death penalty and expressed hope for its definitive abolition. UN وأشادت أيضاً بتمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأعربت عن أملها في إلغاء هذه العقوبة بشكل نهائي.
    It expressed concern about the lifting of the moratorium on the death penalty. UN وأعربت عن قلقها بشأن رفع الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Needless to say, therefore, we were disappointed at the breach of the moratorium that occurred a few days ago. UN ولهذا، فغني عن البيان أننا نشعر بإحباط إزاء الخرق الذي حدث قبل أيام قليلة للوقف الاختياري.
    The lifting of the moratorium is therefore viewed by the Expert Group as a constructive measure. UN ولذلك، يرى فريق الخبراء أن رفع الوقف المؤقت تدبير بناء.
    Surprisingly, neither the Yugoslav authorities nor the broker, Mr. Tezic, were aware of the existence of the moratorium on small arms that applies to West African States, including Nigeria. UN ومما يدعو إلى الدهشة أنه لا السلطات اليوغوسلافية ولا السمسار السيد تيزيتش، كانا على علم بالوقف الاختياري لبيع الأسلحة الصغيرة الذي يسري على دول غرب أفريقيا، بما فيها نيجيريا.
    The United Nations Development Programme is administering the Programme for Coordination and Assistance on Security and Development, which is aimed at supporting the implementation of the moratorium and associated efforts to promote security and development in West Africa. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية الذي يهدف إلى دعم تنفيذ وقف تلك اﻷنشطة وما يرتبط بها من جهود لتعزيز اﻷمن والتنمية في غرب أفريقيا.
    " Welcomes the decision of the Economic Community of West African States to renew the Declaration of a Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa for a three-year period, until October 2004, and encourages the international community to support the implementation of the moratorium " UN " ترحـب مع الارتياح بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تجديد الإعلان المتعلق بالوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا(3)، لمدة ثلاثة أعوام حتى تشرين الأول/أكتوبر 2004، وتشجع المجتمع الدولي على دعم تنفيذ الوقف المذكور "
    We insist upon full implementation and observance of the moratorium and call upon States to ensure that drift-nets are confiscated and destroyed, not sold or transferred to others who can then continue this abominable and illegal practice. UN ونصر على التنفيذ الكامل والمراعاة التامة للوقف وندعو الدول إلى كفالة مصادرة وتحطيم الشباك العائمة، وعدم بيعها أو نقلها إلى آخرين يمكنهم عندئذ مواصلة هذه الممارسة الكريهة غير المشروعة.
    Among those efforts was the replacement of the moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa by the Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials, which was adopted at Abuja, Nigeria, on 14 June 2006. UN وكان من بين هذه الجهود الاستعاضة عن الوقف الاختياري على استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا بالاتفاقية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذخائرها والمواد الأخرى المتصلة بها، المعتمدة في أبوجا، نيجيريا، في 14 حزيران/يونيه 2006.
    We have merely updated the draft resolution in the light of the past year's major developments, specifically the replacement of the moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa by the Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. UN فقد استكملنا مشروع القرار فحسب في ضوء ما استجد من تطورات أساسية في السنة الماضية، لا سيما استبدال الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا بالاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    In this connection it welcomes the extension for a period of three years, starting on 5 July 2001, of the moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa. UN وفي هذا الصدد يرحب بتمديد الوقف المؤقت لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 5 تموز/يوليه 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد