ويكيبيديا

    "of the most common" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأكثر شيوعا
        
    • الأكثر شيوعاً
        
    • من أشيع
        
    However, one of the most common problems encountered by overseas workers was violation of their basic rights. UN غير أن إحدى المشكلات الأكثر شيوعا والتي تواجه عماله في الخارج تتمثل في انتهاك حقوقهم الأساسية.
    Incidence rates in the different countries are more or less affected by the pattern of incidence of the most common cancers diagnosed. UN وتتأثر معدلات الإصابات في البلدان المختلفة إلى حد ما بنمط الإصابة الأكثر شيوعا بالسرطان الذي جرى تشخيصه.
    36. The World Report on Disability highlights some of the most common barriers to the inclusion of persons with disabilities, such as: UN 36 - ويسلط التقرير العالمي حول الإعاقة الضوء على بعض العقبات الأكثر شيوعا أمام إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، مثل :
    119. Dung is one of the most common biomass fuels in areas where the land is unproductive and wood is scarce. UN 119- يعتبر الروث واحداً من وقود الكتل الأحيائية الأكثر شيوعاً في المناطق التي تتسم بعدم إنتاجية الأرض وندرة الأخشاب.
    In 2011 the leaflet was translated into the languages of the most common countries of origin of victims, and will be distributed in 2012. UN وفي عام 2011، تُرجمت النشرة إلى لغات بلدان الأصل الأكثر شيوعاً للضحايا وسيجري توزيعها في عام 2012.
    The Inspectors are of the view that insufficient understanding and commitment by senior management in United Nations organizations is one of the most common reasons for not adopting ERM, or the slow progress in its implementation. UN 52 - ويرى المفتشان أن الفهم والالتزام غير الكافيين من جانب الإدارة العليا في منظمات الأمم المتحدة هما من أشيع أسباب عدم اعتماد نهج إدارة المخاطر المؤسسية أو بطء التقدم المحرز في تنفيذه.
    One of the most common indicators of extreme psychosis is solitude. Open Subtitles أحد المؤشرات الأكثر شيوعا من الذهان المدقع هو العزلة
    Such a convention should contain a definition of terrorism that covered all its forms, including State terrorism, which was one of the most common forms and, in the majority of cases, was still committed with impunity. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاتفاقية تعريفا للإرهاب يشمل جميع أشكاله، بما في ذلك إرهاب الدولة، الذي يشكل واحدا من الأشكال الأكثر شيوعا التي ما برحت تُرتكب دون عقاب في معظم الحالات.
    Such a convention should contain a definition of terrorism that covered all its forms, including State terrorism, which was one of the most common forms and was still committed with impunity in the majority of cases. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاتفاقية تعريفا للإرهاب يشمل جميع أشكاله، بما في ذلك إرهاب الدولة، الذي هو واحد من الأشكال الأكثر شيوعا التي لا تزال تُرتكب دون عقاب في معظم الحالات.
    However, the exclusion and marginalization of groups from governance and political processes is one of the most common symptoms of poor governance and the most common trigger of conflict and relapse into conflict on the continent. UN ومع ذلك، فإن استبعاد المجموعات وتهميشها من الحكم والعمليات السياسية هي من الأعراض الأكثر شيوعا لضعف الحوكمة والمسبب الأكثر شيوعا لنشوب النزاع والانزلاق فيه في القارة.
    The present reports describes some of the most common challenges encountered by States, as well as good practices related to the implementation of some specific Protocol provisions. UN ويصف هذا التقرير بعض التحديات الأكثر شيوعا التي تواجهها الدول وكذلك الممارسات الجيِّدة المتعلقة بتنفيذ بعض أحكام محدّدة في البروتوكول.
    Media and public campaigns responses are one of the most common kinds of intervention in the field of drug abuse prevention. UN 65- تمثل استجابات وسائط الإعلام وحملات التوعية الجماهيرية أحد أنواع الأنشطة الأكثر شيوعا في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات.
    20. The following is a description of some of the most common methods that have been used for the destruction of small arms and light weapons. UN 20 - فيما يلي وصف لبعض الطرق الأكثر شيوعا فيما يتعلق بتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    56. Financial resource needs. Lack of financial resources is one of the most common impediments to capacity-building. UN 56 - الاحتياجات من الموارد المالية - يشكل نقص الموارد المالية أحد العوائق الأكثر شيوعا في بناء القدرات.
    50. Several delegations stressed that lack of financial resources was one of the most common impediments to capacity-building. UN 50 - شددت عدة وفود على أن نقص الموارد المالية واحدة من العقبات الأكثر شيوعا أمام بناء القدرات.
    89. Domestic labour is one of the most common forms of labour primarily affecting girls. UN 89 - ومن جهة أخرى، فإن العمل المنزلي هو أحد أشكال العمل الأكثر شيوعا الذي يؤثر بصورة أساسية على الفتيات.
    - Take measures to enable women's active participation in primary health care as educators in the prevention of the most common infections. UN - اتخاذ تدابير تمكن المرأة من المشاركة بنشاط في خدمات الرعاية الصحية الأولية كمرشدات للوقاية من الأمراض الأكثر شيوعا.
    It-it was one of the most common things I used to talk about with my clients. Open Subtitles كانت من بين الأشياء الأكثر شيوعاً و التي تعوّدتُ مُناقشتها مع زبائني
    Consultancy is one of the most common types of work for which non-staff contracts are used. UN 62- وخدمات الخبراء الاستشاريين هي أحد أنواع العمل الأكثر شيوعاً التي تُستخدم من أجلها عقود العاملين من غير الموظفين.
    Consultancy is one of the most common types of work for which non-staff contracts are used. UN 62- وخدمات الخبراء الاستشاريين هي أحد أنواع العمل الأكثر شيوعاً التي تُستخدم من أجلها عقود العاملين من غير الموظفين.
    Two of the most common criticisms related to the difficulty of reflecting the specificities of each international organization and to the excessive alignment of the draft articles with the articles on State responsibility. UN ويتصل الانتقادان الأكثر شيوعاً بصعوبة تبيان الخصائص المميزة لكل منظمة دولية، وبتوازي مشاريع المواد على نحو مفرط مع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Sexual assaults on women, including rape, remain one of the most common crimes; however, no estimate can be made of the numerous cases that go unreported. UN ولا يزال الاعتداء الجنسي على النساء، بما في ذلك الاغتصاب، من أشيع الجرائم؛ ومع ذلك لا يمكن تقدير عدد الحالات العديدة التي لا يتم الإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد