Some of the most important achievements have been in the field of the technology revolution. | UN | ومن أهم الإنجازات التي تحققت التقدم المحرز في ميدان ثورة التكنولوجيا. |
Perhaps one of the most important achievements is the use of a wide variety of innovative revenue-sharing measures. | UN | ولعل من أهم الإنجازات المحقّقة ما يتمثل في استخدام مجموعة واسعة ومتنوعة من التدابير المبتكرة لتقاسم الإيرادات. |
Despite all this, the freedom of the press may be regarded as one of the most important achievements of the young Georgian democracy. | UN | ورغم ذلك كله، يمكن اعتبار حرية الصحافة واحدة من أهم إنجازات الديمقراطية الشابة في جورجيا. |
The International Law Commission should undertake to draft the convention, the adoption of which would be one of the most important achievements of the United Nations Decade of International Law. | UN | وعلى لجنة القانون الدولي أن تضطلع بوضع مشروع هذه الاتفاقية، التي سيكون اعتمادها واحدا من أهم إنجازات عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Considering that the Convention is one of the most important achievements in the implementation of and follow-up to the recommendations and decisions of the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in June 1992, | UN | وإذ تعتبر أن الاتفاقية تمثل إنجازا من أهم اﻹنجازات في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، |
The Convention on the Law of the Sea remains one of the most important achievements of the United Nations. | UN | ولا تزال اتفاقية قانون البحار منجزا من أهم منجزات الأمم المتحدة. |
That treaty is of unique international importance, and its development, we believe, is one of the most important achievements of the twentieth century. | UN | وتتسم تلك المعاهدة بأهمية دولية فريدة من نوعها ونعتقد أن إعدادها يمثل أحد أهم انجازات القرن العشرين. |
It was one of the most important achievements of the 2005 World Summit and was endorsed by the largest-ever assembly of world leaders. | UN | كان ذلك من بين أهم منجزات القمة العالمية المعقودة في عام 2005، وأيد ذلك أكبر تجمع من قادة العالم في التاريخ. |
:: The Rome Statute remains one of the most important achievements in international law to date. | UN | :: يظل نظام روما الأساسي واحدا من أهم الإنجازات التي تحققت في مجال القانون الدولي حتى اليوم. |
The action taken to that end was one of the most important achievements since the 1995 Conference of the Parties. | UN | وذَكَر أن الإجراء الذي اتُخِذ لتحقيق هذا الهدف يمثِّل واحداً من أهم الإنجازات التي تحققت منذ انعقاد مؤتمر الأطراف لعام 1995. |
We must not forget that some of the most important achievements in the field of disarmament, some of the most important disarmament treaties, which remain in force today, were forged before the Conference on Disarmament was created, that is to say, outside the framework of the Conference. | UN | وعلينا ألا ننسى أن بعض أهم الإنجازات في ميدان نزع السلاح، وبعض أهم معاهدات نزع السلاح، التي لا تزال سارية المفعول حتى الساعة، قد تحققت قبل إنشاء مؤتمر نزع السلاح، أي خارج إطار المؤتمر. |
The inclusion of education on sexuality in the overall curriculum has been described as one of the most important achievements to date, and efforts to strengthen this activity continue to be deployed in keeping with the commitments undertaken by virtue of the Beijing Platform for Action. | UN | ووُصف إدراج التثقيف بالنشاط الجنسي في المنهج العام بأنه واحد من أهم الإنجازات حتى الآن، ولا تزال الجهود الرامية إلى مواصلة هذا النشاط تبذل بما يتماشى مع التعهدات الملتزم بها بموجب منهاج عمل بيجين. |
It bears recalling that the National Police is one of the most important achievements of the peace accords and of the many years of hard work by public security officials in collaboration with the international community. | UN | ويجدر بالإشارة أن الشرطة الوطنية تمثل واحدا من أهم إنجازات اتفاقات السلام، وأنها نتاج عمل شاق قام به المسؤولون عن الأمن العام بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
Among the key tools that the United Nations has at its disposal for protecting those who are most endangered and vulnerable is the concept of responsibility to protect, one of the most important achievements of the 2005 World Summit. | UN | ومن بين الأدوات الرئيسية التي في متناول الأمم المتحدة لحماية أكثر الناس تعرضا للخطر هو مفهوم المسؤولية عن الحماية، وهي من أهم إنجازات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
62. One of the most important achievements of the reform process in Turkey has been abolition of death penalty in all circumstances in May 2004. | UN | 62- كان من أهم إنجازات عملية الإصلاح في تركيا إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف في أيار/مايو 2004. |
MRF output 3: UNFPA maintains motivated and capable staff. Implementation of the UNFPA reorganization was one of the most important achievements for human resources management in 2008. | UN | 107 - الناتج 3 من إطار الإدارة لتحقيق النتائج: استبقاء الصندوق موظفين يتمتعون بالدافعية والقدرة - كان تنفيذ عملية إعادة تنظيم الصندوق من أهم إنجازات إدارة الموارد البشرية في عام 2008. |
" Considering that the Convention is one of the most important achievements in the implementation and follow-up of the recommendations and decisions of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, | UN | " وإذ تعتبر أن الاتفاقية تمثل إنجازا من أهم اﻹنجازات في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، |
Considering that the Convention is one of the most important achievements in the implementation and follow-up of the recommendations and decisions of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, | UN | وإذ تعتبر أن الاتفاقية تمثل إنجازا من أهم اﻹنجازات في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، |
51. Mr. Shen Guofang (China) said that one of the most important achievements of the United Nations had been the assistance it had provided to a number of colonies in casting off the yoke of colonial rule and achieving independence. | UN | ٥١ - السيد شن غوفانغ )الصين(: قال إن من أهم اﻹنجازات التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة ما قامت به من مساعدة عدد من البلدان على التخلص من نير الاستعمار وبلوغ الاستقلال. |
Social justice has been one of the most important achievements of this twentieth century that is now drawing to a close. | UN | لقد كانت العدالة الاجتماعية من أهم منجزات القرن العشرين الذي يقترب من نهايته. |
Although his delegation was persuaded of the historical importance of proclaiming the right of peoples to self-determination in the decolonization process, a process that represented one of the most important achievements of the Organization, it felt that the current text of the draft resolution was incomplete. He had therefore abstained from voting. | UN | وأشار إلى الأهمية التاريخية لإعلان حق الشعوب في تقرير المصير في عملية إنهاء الاستعمار، التي تعد من أهم منجزات المنظمة، فقال إن وفده يرى أن الصيغة الحالية لمشروع القرار غير وافية، ولذلك امتنع عن التصويت. |
The Consensus is one of the most important achievements of the United Nations, but there has not been sufficient follow-up. | UN | وتوافق آراء مونتيري أحد أهم انجازات الأمم المتحدة، ولكنه لم يحظ بمتابعة كافية. |
If approved, the document will eventually become one of the most important achievements of the international community, which has in the last decade concentrated on addressing key dimensions of social progress. | UN | وإذا ما ووفق على الوثيقة، فإنها ستصبح في نهاية المطاف واحدا من أهم انجازات المجتمع الدولي الذي ركز اهتمامه في العقد اﻷخير على التصدي لﻷبعاد الرئيسية للتقدم الاجتماعي. |
One of the most important achievements of the Conference is the acceptance of a new approach to population issues. | UN | إن من بين أهم منجزات المؤتمر قبول نهج جديد تجاه قضايا السكان. |