ويكيبيديا

    "of the multilateral environmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئية المتعددة الأطراف
        
    • البيئية متعددة الأطراف
        
    Programme support costs retained by UNEP in respect of the multilateral environmental agreements are included. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Selected issues would be relevant to the UNEP programme of work and the work programmes of the multilateral environmental agreements UN مسائل مختارة ستكون ذات صلة ببرنامج عمل برنامج البيئة وبرامج عمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Such action includes the conclusion of the multilateral environmental agreements referred to above. UN ومن بين هذه التدابير إبرام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المشار إليها آنفاً.
    In particular, UNEP did not have authority to use the total reserves and balances of the multilateral environmental agreement funds. UN وعلى وجه الخصوص، ليس للبرنامج سلطة استخدام مجموع الاحتياطيات وأرصدة صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Also recalling that several of the multilateral environmental agreements have specific articles on the need for transfer of technology and capacity-building, as well as a number of decisions that specify these obligations, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن العديد من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف تتضمن مواد معينة عن الحاجة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى جانب عدد من المقررات التي تحدد هذه الالتزامات،
    Special attention will be given to inter-agency collaboration and synergies in the context of the implementation of the multilateral environmental agreements. UN وسيولى اهتمام خاص بالتعاون والتضافر ما بين الوكالات في سياق تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The secretariats of the multilateral environmental agreements, many of which were established by UNEP, work within the bounds of their conventions. UN وتعمل أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي أنشأ اليونيب معظمها في حدود ما تسمح به اتفاقياتها.
    The need to respect the legal authority of the multilateral environmental agreements is acknowledged. UN :: تم الإقرار بضرورة احترام السلطة القانونية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Continued work to harmonise the reporting requirements of the multilateral environmental agreements (MEAs). UN :: مواصلة العمل على توحيد متطلبات الإبلاغ في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Coordination of implementation of the multilateral environmental conventions is essential at the national and local levels, where it is possible to make a significant difference, and where tangible benefits are demonstrable. UN ويعتبر تنسيق عملية تنفيذ الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف عاملاً أساسياً على الصعيدين الوطني والمحلي حينما يمكن لهذا التنسيق أن يسهم إسهاماً هاماً وحيثما يمكن إثبات وجود مزايا ملموسة.
    Recent decisions of the Governing Bodies of the multilateral environmental Agreements of the Economic Commission for Europe UN القرارات الصادرة مؤخراً عن مجالس إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف للجنة الاقتصادية لأوروبا
    The team is also responsible for proposing and implementing a process for engaging the secretariats of the multilateral environmental agreements. UN والفريق مسؤول أيضاً عن اقتراح وتنفيذ عملية ترمي إلى إشراك أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Oversight of the multilateral environmental agreements UN الرقابة على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    The Board comments specifically in the present report on issues concerning the following funds of the multilateral environmental agreements: UN ويعلّق المجلس بشكل محدّد في هذا التقرير على مشاكل تبيّنت له بخصوص ما يلي من صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف:
    Programme support costs retained by UNEP in respect of the multilateral environmental agreements are included. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    The Environment Management Group offers a space where the environmental expertise and views of the multilateral environmental agreements can be heard and harnessed. UN ويوفر فريق الإدارة البيئية محفلاً لعرض الخبرات البيئية وآراء الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتسخيرها.
    This meeting included a session with the members of the multilateral environmental agreements enforcement network. UN وقد اشتمل هذا الاجتماع على جلسة مع أعضاء شبكة إنفاذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Programme support costs retained by UNEP in respect of the multilateral environmental agreements are included. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Programme support costs retained by UNEP in respect of the multilateral environmental agreements are included. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    This figure includes the Global Environment Facility but excludes the resources of the multilateral environmental agreements. UN ويشمل هذا الرقم مرفق البيئة العالمية، بيد أنه يستبعد موارد الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The current membership of the Environmental Management Group consists of all the specialized agencies, programmes and organs of the United Nations system and all the secretariats of the multilateral environmental agreements [NOTE TO SECRETARIAT: IS THIS TRUE? UN تتألف العضوية الحالية لفريق الإدارة البيئية من جميع الوكالات المتخصصة والبرامج والأجهزة في منظومة الأمم المتحدة وجميع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد