The United Nations has continued to play an active role as a full extraregional participant in the deliberations of the multilateral working groups. | UN | واستمرت اﻷمم المتحدة في أداء دور نشط كمشارك كامل من خارج المنطقة في مداولات هذه اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف. |
The United Nations has continued to play an active role as a full extra-regional participant in the deliberations of the multilateral working groups. | UN | واستمرت اﻷمم المتحدة في أداء دور نشط كمشارك كامل من خارج المنطقة في مداولات هذه اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف. |
The bilateral talks and also the meetings of the multilateral working groups under the aegis of the co-sponsors - Russia and the United States - are not easy. | UN | إن المحادثات الثنائية، وكذلك الاجتماعات التي تعقدها اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف بإشراف الدولتين الراعيتين، أي روسيا والولايات المتحدة، ليست سهلة. |
In this respect, I would like to reiterate Ukraine’s interest in joining the activities of the multilateral working groups on Middle East economic cooperation and providing its military and civilian personnel to United Nations peacekeeping operations in the region. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكــد مجــددا اهتمام أوكرانيا بالمشاركة في أنشطة اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف المعنية بالتعاون الاقتصادي في الشرق اﻷوسط، وبتقديم أفرادها العسكريين والمدنيين إلى عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المنطقة. |
In this regard, the participation of the United Nations in the steering committee of the multilateral working groups would be a normal step forward. | UN | والخطوة الطبيعية إلى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف. |
Also aware that the United Nations has participated as a full, extraregional participant in the work of the multilateral working groups of the Middle East peace process, | UN | وإذ تدرك أيضا أن اﻷمم المتحدة قد شاركت بوصفها مشاركا كاملا من خارج المنطقة في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، |
In this connection, as we see it, the important role belongs to the United Nations, whose contribution to the activities of the multilateral working groups on different aspects of the Middle East problem is in many respects the decisive factor. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن لﻷمم المتحدة دورا هاما فمساهمة اﻷمم المتحدة في أنشطة اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف المعنية بالجوانب المختلفة لمشكلة الشرق اﻷوسط عامل حاسم من وجوه كثيرة. |
Aware also that the United Nations has participated as a full, extraregional participant in the work of the multilateral working groups of the Middle East peace process, | UN | وإذ تعلم أيضا أن اﻷمم المتحدة قد شاركت بوصفها مشاركا كاملا من خارج المنطقة في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، |
Aware that the United Nations has participated as a full, extraregional participant in the work of the multilateral working groups of the Middle East peace process, | UN | وإذ تدرك أن اﻷمم المتحدة قد شاركت بوصفها مشاركا كاملا من خــارج المنطقة في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، |
In this regard, the participation of the United Nations in the steering committee of the multilateral working groups would be a normal step forward. | UN | والخطوة الطبيعية الى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف. |