ويكيبيديا

    "of the multiple" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعددة
        
    The submissions and the subsequent discussions have contributed effectively to a better perception of the multiple dimensions of trade facilitation. UN ولقد ساهمت العروض المقدمة والمناقشات التي أعقبتها مساهمة فعالة في الخروج بتصور أفضل عن الأبعاد المتعددة لتيسير التجارة.
    The far-reaching effects of the multiple and interconnected crises of recent years have reinforced our interdependence and the important role of economic cooperation and partnerships in securing global peace and prosperity. UN وإن الوطأة العميقة الأثر للأزمات المتعددة والمتشابكة في السنوات الأخيرة تعزز تكافلنا المتبادل، مثلما تعزز الدور الهام للتعاون الاقتصادي والشراكات في تأمين السلام والرخاء في جميع أرجاء المعمورة.
    This was particularly the case in light of the multiple threats thereto and the wide range of relevant global and regional instruments and international organizations and bodies with predominantly sectoral mandates. UN وكانت هذه هي بالتحديد الحالة في ضوء التهديدات المتعددة في هذا المجال وفي نطاق واسع من الصكوك العالمية والإقليمية والمنظمات والهيئات الدولية المكلفة بولايات يغلب عليها الطابع القطاعي.
    He has kept the United Nations on track and strengthened the United Nations in the context of the multiple crises affecting the world. UN فلقد أبقى الأمم المتحدة على المسار الصحيح وعزز الأمم المتحدة في سياق الأزمات المتعددة التي تؤثر على العالم.
    The impact of the multiple interventions is reflected in improvements reported in the sentinel surveillance studies for 2005 and 2006. UN ويظهر أثر المبادرات المتعددة في حالات التحسن الواردة في دراسات الرصد لعامي 2005 و 2006.
    In view of the multiple facets of the crisis and our collective mandates and responsibilities, we have agreed on nine joint initiatives. UN وبالنظر إلى الأوجه المتعددة للأزمة وولاياتنا ومسؤولياتنا الجماعية، فقد اتفقنا على تسع مبادرات مشتركة.
    The aim of the multiple projects has been to increase the level of knowledge and information about the disease as well as to prevent it. UN ويتمثل الهدف من المشاريع المتعددة في زيادة مستوى المعرفة والمعلومات المتعلقة بالمرض، فضلاً عن الوقاية منه.
    Developing economic valuation of the multiple products and services of forests. UN :: تطوير تقييم اقتصادي للمنتجات والخدمات المتعددة للغابات.
    Evaluation of the multiple Indicator Cluster Survey (MICS) UN تقييم الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات
    Impact of the multiple crises on health efforts and joint United Nations responses UN أثر الأزمات المتعددة على الجهود المبذولة في مجال الصحة والاستجابات المشتركة للأمم المتحدة
    This conference resulted in a recognition of the multiple facets of sustainability and the need to tackle three particular challenges: UN وقد أدى هذا المؤتمر إلى الاعتراف بالأوجه المتعددة للاستدامة وضرورة التصدي لثلاثة تحديات بالتحديد:
    Developing countries are extremely vulnerable to the negative effects of the multiple global crises. UN وتتسم البلدان النامية بالضعف الشديد جدا أمام الآثار السلبية للأزمات العالمية المتعددة.
    The objective of the conference was to highlight the true nature of the multiple values of forests in promoting sustainable development. UN وكان الغرض من المؤتمر إبراز الطابع الحقيقي للقيم المتعددة للغابات في تعزيز التنمية المستدامة.
    In reality, development is but one of the multiple objectives served by aid. UN فالتنمية في حقيقة الأمر لا تشكل إلا هدفا من الأهداف المتعددة التي تتوخاها المعونة.
    I. Assessment of the multiple benefits of all types UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    A. Assessment of the multiple benefits of all types UN ألف - تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    Assessment of the multiple benefits of all types of forests ..... 29 UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    Methodologies for the proper valuation of the multiple benefits UN منهجيات التقييم الصحيح للفوائد المتعددة للغابات
    CFCI seeks to shift mayors from a largely advocacy role to a stronger role as promoters and coordinators of the multiple actors involved with achieving the well-being of urban children, providing leadership at the local level. UN وتتوخى هذه المبادرة تحويل دور محافظي المدن من دور يقوم أساسا على الدعوة الى دور أقوى بوصفهم منشطين ومنسقين لﻷطراف الفاعلة المتعددة المشتركة في تحقيق رفاه أطفال الحضر، وتوفير قيادات على الصعيد المحلي.
    Carbon sequestration is one of the multiple functions of sustainable managed forests. UN وتنحية الكربون وظيفة من الوظائف المتعددة التي تمارس على صعيد الأحراج الخاضعة للإدارة المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد