ويكيبيديا

    "of the muslim minority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقلية المسلمة
        
    • المجتمع الإسلامي
        
    • للأقلية المسلمة
        
    • الجماعات المسلمة
        
    • المجتمع المسلم
        
    Currently, there are two MPs members of the Muslim minority in Thrace, both elected with the governing party. UN وهناك حالياً شخصان من الأقلية المسلمة في تراقيا بين أعضاء البرلمان، وهما منتخبان مع الحزب الحاكم.
    Mission to Thailand on the situation of the Muslim minority in southern Thailand UN بعثة إلى تايلند بخصوص حالة الأقلية المسلمة في جنوب تايلند
    It urged the Government of Greece to take all the necessary measures to safeguard the interests, rights and identity of the Muslim minority in Greek Thrace. UN وحث حكومة اليونان على اتخاذ التدابير الضرورية لضمان واحترام مصالح وحقوق وهوية الأقلية المسلمة في تراقيا باليونان.
    On the Situation of the Muslim minority in Myanmar UN بشأن المجتمع الإسلامي في ميانمار
    In a broader context, the cultural heritage of all the three components of the Muslim minority is fully respected. UN وفي سياق أعم يُحترم التراث الثقافي لكافة المكونات الثلاثة للأقلية المسلمة احتراماً تاماً.
    The Conference also stressed that the interests, rights and ethnic identity of the Muslim minority in Western Thrace should be respected and upheld. UN كما أكد أيضا احترام مصالح وحقوق الأقلية المسلمة في تراقيا الغربية وهويتها العرقية والحفاظ عليها.
    Members of the Muslim minority do have the option to take their legal cases on these matters to the local Civil Courts. UN كما يُتاح لأفراد الأقلية المسلمة خيار عرض قضاياهم القانونية بشأن هذه الأمور على المحاكم المدنية المحلية.
    The Government is currently considering ways to meet more effectively the needs of the Muslim minority in this field through an open consultation process respecting at the same time the international standards on freedom of religion. UN وتنظر الحكومة حالياً في سبل لتلبية احتياجات الأقلية المسلمة بشكل أكثر فعالية في هذا لمجال من خلال عملية تشاور صريح تحترم في الوقت نفسه المعايير الدولية المتعلقة بحرية الدين.
    It is, therefore, through this process that the Greek Government will continue to seek further ways and means to meet the needs of the members of the Muslim minority and enhance their progress, prosperity and well - being. UN ولذلك، ستستمر الحكومة اليونانية، من خلال هذه العملية، في البحث عن سبل ووسائل أخرى لتلبية احتياجات أعضاء الأقلية المسلمة وتعزيز تقدمها وازدهارها ورفاهها.
    131. The Meeting reiterated its deep concern over the conditions of the Muslim minority in India. UN 131 - وأكد الاجتماع مجددا قلقه البالغ إزاء أوضاع الأقلية المسلمة في الهند.
    As Special Secretary, drafted and supervised the educational programmes of the Ministry for vulnerable groups, i.e., for Roma children, children of the Muslim minority, immigrant children and Greek children abroad. UN تولت بوصفها أمينة خاصة، صياغة برامج تعليمية لصالح الوزارة والإشراف عليها، وهذه البرامج معدة للفئات الضعيفة مثل أطفال الروما وأطفال الأقلية المسلمة وأطفال المهاجرين وللأطفال اليونانيين في الخارج.
    Over the last years, the Greek State has put in place a series of practices and provisions to support and enhance education of the Muslim minority in Thrace, such as: UN وخلال السنوات الأخيرة، وضعت الدولة اليونانية سلسلة من الممارسات والأحكام لدعم وتعزيز تعليم الأقلية المسلمة في تراسيا، مثل:
    37. The situation of the Muslim minority in Thrace had been further improved. UN 37 - وقالت إن حالة الأقلية المسلمة في ثراس شهدت تحسنا إضافيا.
    19. Information was presented on the situation of the Muslim minority, mainly of Moroccan origin, in the Netherlands and concern was expressed about instances of increasing Islamophobia. UN 19- وقدمت معلومات عن وضع الأقلية المسلمة في هولندا، وهي أساساً من أصل مغربي، وعبر عن القلق إزاء تنامي كره الإسلام.
    Meanwhile, in the Republic of Korea, as suspicion of the Muslim minority increased, the Government adopted an anti-terrorist law that could be used to restrict the rights to freedom of expression and assembly. UN أما في جمهورية كوريا فإن الشبهة تجاه الأقلية المسلمة قد ازدادت على ما يبدو، واعتمدت الحكومة قانونا ضد الإرهاب من شأنه تقييد الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع(34).
    5. REQUESTS the Secretary General to follow up the situation of the Muslim minority in Myanmar and to submit a report there on to the Thirty-first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 5- يطلب من الأمين العام تتبع وضع الأقلية المسلمة في ميانمار وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية . المرفق السادس
    5. Expresses its deep concern over the safety and security of the Muslim minority in India, in view of the gross human rights violations of thousands of innocent Muslims in various parts of India, including their right to life. UN 5 - يعرب عن انشغالها العميق إزاء سلامة وأمن الأقلية المسلمة في الهند نظرا لما تتعرض له الحقوق الإنسانية للآلاف من أبنائها من انتهاك على نطاق واسع في أرجاء مختلفة من الهند بما في ذلك حقهم في الحياة.
    197. The Meeting expressed its concern over the condition of the Muslim minority in India. It urged the Government of India to take effective measures to end violence and discrimination against the Muslims in the country. UN 197 - وأعرب الاجتماع عن قلقه البالغ إزاء تردي أوضاع الأقلية المسلمة في الهند، وحث حكومة الهند على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للعنف والتمييز ضد المسلمين في هذا البلد.
    5. Requests the Secretary-General to follow up the situation of the Muslim minority in Myanmar and report thereon to the Thirty-fourth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 5- يطلب من الأمين العام تتبع وضع المجتمع الإسلامي في ميانمار وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    It asked about the legal status of the Muslim minority and their protection from forced labour, about lifting restrictions to freedom of assembly, association, movement and expression, and ending censorship. UN واستعلمت عن الوضع القانوني للأقلية المسلمة وحمايتها من السخرة، وعن رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات والتنقل والتعبير، ووضع حد للرقابة.
    5. Expresses its deep concern over the safety and security of the Muslim minority in India. UN 5 - يعرب عن انشغاله العميق إزاء سلامة الجماعات المسلمة وأمنها في الهند،
    1. Commissions the Islamic Contact Group entrusted under Resolution No. 38/24-P with considering the conditions of Muslim communities and minorities, to monitor violations of the rights of the Muslim minority in Myanmar and submit a report thereon to the OIC General Secretariat. UN 1 - يعهد إلى فريق الاتصال الإسلامي المكلف بموجب القرار رقم 38/24 - س ببحث أوضاع المجتمعات الإسلامية، بمتابعة موضوع انتهاكات حقوق المجتمع المسلم فـي ميانمار، وبتقديم تقرير سنوي إلى الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في هذا الشأن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد