ويكيبيديا

    "of the national budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الميزانية الوطنية
        
    • في الميزانية الوطنية
        
    • للميزانية الوطنية
        
    • من الميزانية القومية
        
    • من ميزانيتها الوطنية
        
    • من الميزانيات الوطنية
        
    • بالميزانية الوطنية
        
    • من ميزانية البلد
        
    • من اعتمادات الميزانية الوطنية
        
    • على الميزانية الوطنية
        
    • الميزانية الوطنية إلى
        
    • الميزانية الوطنية التي
        
    • الميزانية الوطنية على
        
    • الميزانية الوطنية من
        
    • تطبيق الميزانية الوطنية
        
    Programme funding represents a significant portion of the national budget. UN ويستأثر تمويل هذه البرامج بقسط كبير من الميزانية الوطنية.
    Thus, the total health budget would probably be closer to 4 per cent of the national budget of 400 billion pesos. UN وعليه فإن مجموع الميزانية الصحية قد يكون أقرب إلى ٤ في المائة من الميزانية الوطنية البالغة ٠٠٤ مليار بيزو.
    During the past five years, the Government investment has increased up to around 14 per cent of the national budget. UN وخلال الخمس سنوات الماضية، زاد استثمار الحكومة في هذا المجال إلى حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    For the last five years, public sector spending has remained at around 14 per cent of the national budget. UN وقد ظلت نسبة إنفاق القطاع العام طول السنوات الخمس الماضية حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    To meet these goals, the Government has set the plan to consistently increase the percentage of the national budget allocation in the development of education from 11.6% in 2005 to 16% in 2010. UN ولتحقيق هذه الأهداف، وضعت الحكومة خطة لزيادة نسبة المخصصات في الميزانية الوطنية بصورة متسقة لتطوير التعليم من 11.6 في المائة في عام 2005 إلى 16 في المائة في عام 2010.
    Percentages of the national budget spent for social insurance purposes UN النسب المئوية من الميزانية الوطنية المنفقة لأغراض التأمين الاجتماعي
    In 2006, expenditures devoted to the social protection of children constituted 41.3 per cent of the national budget. UN وفي عام 2006، بلغ معدل النفقات المكرسة للحماية الاجتماعية للأطفال 41.3 في المائة من الميزانية الوطنية.
    The recognition of the duty to provide education was reportedly followed by an increase in national investment to nearly 40 per cent of the national budget. UN وأعقب الإقرار بواجب توفير التعليم من خلال زيادة الاستثمار الوطني إلى زهاء 40 في المائة من الميزانية الوطنية.
    About 9 per cent of the national budget for 2011 was reserved for the health sector. UN كما رُصِد للقطاع الصحي نحو 9 في المائة من الميزانية الوطنية لعام 2011.
    For that reason, over the years we have constantly allocated the largest percentage of the national budget to the education sector. UN لذلك السبب، دأبنا طوال السنين على تخصيص أكبر نسبة مئوية من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    Some 12 per cent of the national budget, or 4.1 per cent of the gross domestic product, was allocated to education. UN ونحو 12 في المائة من الميزانية الوطنية أو نسبة 4.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي يخصص للتعليم.
    The national report also indicated that respect for human rights is included in the social studies curriculum of Government-operated schools, and that education receives the largest percentage of the national budget on an annual basis. UN وقالت إن التقرير الوطني يشير أيضاً إلى أن احترام حقوق الإنسان مدرج في المناهج الدراسية الاجتماعية للمدارس التي تسيُّرها الحكومة، وأن التعليم يتلقى أعلى نسبة مئوية من الميزانية الوطنية بشكل سنوي.
    The budget allocated to health in 2007 was 95.5 billion, representing 8.41 per cent of the national budget. UN وقد بلغت الميزانية المخصصة للصحة في عام 2007، 95.5 بليوناً أي 8.41 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Currently, 8 per cent of the national budget was allocated to education, while 25 per cent of the budget would be required in order to meet the Millennium Development Goals for education. UN وحاليا تخصص نسبة 8 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم في حين أنه سيلزم تخصيص 25 في المائة من الميزانية لكي يتم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم.
    The request further indicates that that part of the national budget will be dedicated to mine action in Casamance for as long as the problem remains. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن ذلك الجزء من الميزانية الوطنية سيرصد لعمليات إزالة الألغام في كازامانس ما دامت المشكلة قائمة.
    Despite State efforts, the health sector received only 4 per cent of the national budget. UN وعلى الرغم من جهود الدولة لا يتلقى القطاع الصحي سوى 4 في المائة من الميزانية الوطنية.
    A large portion of the national budget is allocated to support these programs into action and to promote education and make it more accessible. UN ويُخصَّص جزء ضخم من الميزانية الوطنية لدعم هذه البرامج وتحويلها إلى عمل والنهوض بالتعليم وجعل الحصول عليه أيسر.
    Budget of the ministry as a percentage of the national budget UN ميزانية الوزارة كنسبة مئوية من الميزانية الوطنية
    The Committee also notes that the portion of the national budget allocated to social expenditures has increased. UN وتلاحظ اللجنة أيضا ازدياد مخصصات النفقات الاجتماعية في الميزانية الوطنية.
    Note: The expenses described have as reference the budget of the National Defense Branch, contained in the General Law of the national budget. UN ملاحظة: تستند النفقات المبينة هنا إلى ميزانية جهاز الدفاع الوطني الواردة في القانون العام للميزانية الوطنية.
    Defence used to account for more than 50 per cent of the national budget. UN وكان من المعتاد أن يمثل الدفاع أكثر من ٥٠ في المائة من الميزانية القومية.
    The Government supported such initiatives by devoting a portion of the national budget to child-related issues. UN وتدعم الحكومة المصرية هذه المبادرات من خلال تخصيص حصة من ميزانيتها الوطنية لقضايا الأطفال.
    Similarly, we believe that it is important for the developed and developing countries to allocate, on average, 20 per cent of official development assistance and 20 per cent of the national budget, respectively, to basic social programmes. UN كذلك، نعتقد أن من المهم أن تخصص البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، في المتوسط، ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية.
    Such efforts could well be successful, especially if they enjoy the support of the international community, which is committed to providing increased, more predictable and better coordinated financial aid in order to sustainably enhance the management capacity of the national budget and State institutions. UN ويمكن أن تنجح هذه الجهود، ولا سيما إذا حظيت بدعم المجتمع الدولي، الذي يلتزم بتوفير المزيد من الإعانات المالية الأكثر تنسيقا والتي يمكن التنبؤ بها على نحو أفضل لتعزيز القدرات الإدارية فيما يتعلق بالميزانية الوطنية ومؤسسات الدولة بشكل مستدام.
    As part of the reform, it is proposed that the budget of the judicial system should be established at the level of 2 per cent of expenditure of the national budget. UN ويُفترض، في إطار الإصلاح الجاري، أن تكون ميزانية النظام القضائي في حدود 2 في المائة من ميزانية البلد.
    397. The Committee notes with appreciation the considerable proportion of the national budget devoted to health and education. UN 397- تلاحظ اللجنة، مع التقدير، تخصيص نسبة عالية جداً من اعتمادات الميزانية الوطنية للصحة والتعليم.
    This budget was authorized by the Congress of the Republic during its approval of the national budget. UN وقد أذن كونغرس الجمهورية بهذه الميزانية أثناء موافقته على الميزانية الوطنية.
    The lack of a disaggregated budget for children's rights as part of the national budget is itself connected to the absence of a comprehensive law on children's rights and relevant policy and plans for its implementation. UN وإن افتقار الميزانية الوطنية إلى ميزانية مفصلة ومخصصة لحقوق الأطفال يرجع في حد ذاته إلى عدم وجود قانون شامل لحقوق الطفل وإلى عدم وجود سياسات وخطط لأجل تنفيذه.
    3. Percentage of GDP and of the national budget spent on health UN 3- النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي ومن الميزانية الوطنية التي تنفق في سبيل الصحة
    We spent approximately 25 per cent of the national budget on education. UN وأنفقنا ما يقرب من 25 في المائة من الميزانية الوطنية على التعليم.
    Between 2004 and 2010, the education share of the national budget fell from 15.4 per cent to 7 per cent, and the health share declined from 6.6 per cent to 5.6 per cent. UN فقد انخفضت في الفترة من عام 2004 إلى عام 2010 حصة التعليم في الميزانية الوطنية من 15.4 إلى 7 في المائة، وهبطت حصة الصحة من 6.6 إلى 5.6 في المائة.
    Implementation of the national budget execution systems to improve service delivery UN تنفيذ نظم تطبيق الميزانية الوطنية لتحسين تقديم الخدمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد