ويكيبيديا

    "of the national conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الوطني
        
    • للمؤتمر الوطني
        
    • مؤتمر وطني
        
    • بالمؤتمر الوطني
        
    :: Organization of regional conferences and civil-military consultations ahead of the National Conference UN :: تنظيم مؤتمرات إقليمية ومشاورات بين المدنيين والعسكريين قبيل انعقاد المؤتمر الوطني
    The political agreement does not hinder the holding of the National Conference. UN ولا يعرقل الاتفاق السياسي عقد المؤتمر الوطني.
    The setting up of an effective implementation mechanism is an issue of particular concern for the success of the National Conference. UN يشكل إنشاء آلية للتنفيذ الفعال مسألة مهمة جدا لنجاح المؤتمر الوطني.
    In the areas of governance, democracy and political dialogue, progress was made towards the completion of the preparatory phase of the National Conference. UN وفي مجالات الحوكمة، والديمقراطية، والحوار السياسي، أُحرز تقدم صوب إنجاز المرحلة التحضيرية للمؤتمر الوطني.
    Secretary-General and Rapporteur of the National Conference on the Relationship between Disarmament and Development organized by the Cameroonian Government on behalf of the African Group of the United Nations, 1985. UN اﻷمين العام/المقرر للمؤتمر الوطني المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، الذي نظمته حكومة الكاميرون للمجموعة اﻷفريقية في اﻷمم المتحدة، ١٩٨٥؛
    She highlighted the National Plan and the National Council on the Rights of Older Persons, the holding of the National Conference in 2011, and the Statute of Older Persons. UN وأبرزت الخطة الوطنية والمجلس الوطني لحقوق المسنين، وعقد مؤتمر وطني عام 2011، وقانون المسنين.
    The United Nations, in its advisory role, also assisted the media campaign to raise public awareness of the National Conference. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا، في إطار دورها الاستشاري، بتقديم المساعدة في الحملات الإعلامية الرامية إلى توعية الجمهور بالمؤتمر الوطني.
    With the creation of the National System of Human Rights and International Humanitarian Law and the process of the National Conference on Human Rights and International Humanitarian Law, public policy is drawing on local-level inputs. UN وبإنشاء النظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني وعملية المؤتمر الوطني لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، تتعزز السياسة العامة الشاملة وتكتسب طابعاً رسمياً على الصعيد المحلي.
    I appeal to Guinea-Bissau's international partners to continue to extend assistance to enable the holding of the National Conference. UN وأناشد شركاء غينيا - بيساو الدوليين على مواصلة تقديم المساعدة للتمكين من عقد المؤتمر الوطني.
    :: Technical advice to the National Assembly's Organizing Commission of the National Conference for the functioning of the follow-up mechanism, conducted through consultancy and meetings twice a month UN :: إسداء مشورة تقنية للجنة الجمعية الوطنية المنبثقة من المؤتمر الوطني بشأن تسيير أعمال آلية المتابعة وذلك من خلال استشارات واجتماعات تعقد مرتين في الشهر
    Furthermore, UNIOGBIS also mobilized some $110,000 from the Peacebuilding Fund to support the holding of the preparatory sessions focused on the defence and security services as part of the preparatory process of the National Conference, while Swisspeace co-organized training workshops for the facilitators of the National Conference process in the amount of $25,000. UN وعلاوة على ذلك، قام المكتب أيضا بتعبئة حوالي 000 110 دولار من صندوق بناء السلام لتمويل عقد الدورات التحضيرية المركزة على خدمات الدفاع والأمن كجزء من عملية التحضير للمؤتمر الوطني، بينما شاركت مؤسسة السلام السويسرية في تنظيم حلقة عمل تدريبية لميسري عملية المؤتمر الوطني بمبلغ 000 25 دولار.
    Strict adherence by all parties to the relevant provisions of international instruments governing the conduct of hostilities and the prompt implementation of the outcome of the National Conference on the review of the country's justice system will be major steps in this direction. UN ومن شأن تقيد جميع الأطراف على نحو صارم بالأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية التي تنظم سير أعمال القتال، والتنفيذ السريع للنتائج التي توصل إليها المؤتمر الوطني المعني باستعراض نظام العدالة في البلد، أن يشكلا خطوات رئيسية في هذا الاتجاه.
    Since Gabon's accession to international sovereignty, however, in particular since the ratification of the Covenant in 1983 and the holding of the National Conference in 1990, the promotion and protection of human rights had always been among the priority concerns of the Gabonese authorities. UN غير أن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان كانا باستمرار، منذ حصول غابون على السيادة الدولية، وبخاصة منذ التصديق على العهد في عام ٣٨٩١ وانعقاد المؤتمر الوطني في عام ٠٩٩١، في مركز اهتمامات سلطات غابون.
    4. The writing of one or two draft Constitutions in the context of the National Conference, which will set the principal guidelines for the drafting of the new Constitution UN 4 - صياغة مشروع أو مشروعي دستور في إطار المؤتمر الوطني مما سيضع المبادئ التوجيهية الرئيسية لصياغة الدستور الجديد.
    As one can see, the convening of the National Conference may ultimately constitute an important step towards many things, not least national reconciliation. UN ويمكن للمرء أن يرى أن عقد المؤتمر الوطني قد يُشكل في نهاية المطاف خطوة مهمة صوب تحقيق الكثير من الأشياء، ليس أقلها المصالحة الوطنية.
    Secretary-General and Rapporteur of the National Conference on the Relationship between Disarmament and Development organized by the Cameroonian Government on behalf of the African Group of the United Nations, 1985. UN الأمين العام/المقرر للمؤتمر الوطني المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، الذي نظمته حكومة الكاميرون للمجموعة الأفريقية في الأمم المتحدة، 1985.
    Secretary-General and Rapporteur of the National Conference on the Relationship between Disarmament and Development organized by the Cameroonian Government on behalf of the African Group of the United Nations, 1985. UN اﻷمين العام/المقرر للمؤتمر الوطني المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، الذي نظمته حكومة الكاميرون للمجموعة اﻷفريقية في اﻷمم المتحدة، ١٩٨٥،
    25. Within the framework of the National Conference process, UNDP and UNIOGBIS continued to lend technical support to the organizing committee of the National Conference. UN 25 - واصل كل من البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو تقديم الدعم التقني اللازم للجنة المنظِمة للمؤتمر الوطني.
    6. During the reporting period, UNIOGBIS and the United Nations Development Programme (UNDP) continued to provide technical support to the organizing committee of the National Conference. UN 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني للجنة التنظيمية للمؤتمر الوطني.
    The period also witnessed increased momentum in nationwide consultations on the improvement of customary justice systems, which culminated in the holding of the National Conference on Enhancing Access to Justice. UN وشهدت الفترة أيضا زيادة الزخم في المشاورات على صعيد البلد بأسره بشأن تحسين نظم القضاء العرفي، وخلصت إلى عقد مؤتمر وطني بشأن تعزيز الوصول إلى العدالة.
    Their main mission is to encourage a dialogue between the Malagasy political parties and to supervise the organization of the National Conference that will set the new bases for the Fourth Republic. UN وتقوم مهمتهم الرئيسية على تشجيع الحوار بين الأحزاب السياسية الملغاشية والإشراف على عقد مؤتمر وطني يضع الأسس الجديدة للجمهورية الرابعة.
    5. The delegation of Mexico, headed by the Minister for Foreign Affairs, included representatives from institutions of the executive and legislative branches; the Governor of the State of Coahuila and Human Rights Coordinator of the National Conference of Governors; and the National Ombudsman. UN 5- ضمّ وفد المكسيك، برئاسة وزير الشؤون الخارجية، ممثلين لمؤسسات السلطتين التنفيذية والتشريعية؛ وحاكم ولاية كواويلا ومنسق حقوق الإنسان بالمؤتمر الوطني للمحافظين؛ وأمين المظالم الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد