ويكيبيديا

    "of the national economy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصاد الوطني
        
    • للاقتصاد الوطني
        
    • الاقتصاد القومي
        
    • اقتصاده الوطني
        
    • الاقتصادي الوطني
        
    • للاقتصاد القومي
        
    • لاقتصادها الوطني
        
    Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `1` تحسين كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `1` تحسين كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    All adopted measures are connected with the transformation of the national economy. UN وجميع هذه التدابير متصلة بعملية الانتقال التي يمر بها الاقتصاد الوطني.
    A set of anti-crisis measures was developed in order to support the real sector of the national economy. UN فاتخذت مجموعة من التدابير بغية دعم القطاع الحالي للاقتصاد الوطني.
    9. In real terms, the sectoral performances of the national economy in 2005 are expressed in table 4 below. UN 9- أما أوجه الأداء القطاعي للاقتصاد الوطني في عام 2005، بالقيم الحقيقية، فيعبر عنها في الجدول التالي:
    It welcomed the commendable efforts of the Cameroonian Government to combat poverty and promote recovery of the national economy. UN ورحبت اللجنة بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها حكومة الكاميرون في إطار مكافحة الفقر وبغية إنعاش الاقتصاد الوطني.
    It was said that microfinance was an important tool for poverty alleviation and that in some countries it was a significant element of the national economy; hence developing a legislative framework for microfinance would prove extremely useful. UN وقيل إنَّ التمويل البالغ الصغر هو أداة هامة لتخفيف حدَّة الفقر، كما يمثّل في بعض البلدان عنصرا هاما في الاقتصاد الوطني. ومن ثمّ، فإنَّ صوغ إطار تشريعي للتمويل البالغ الصغر سيكون بالغ الفائدة.
    2. Increase the capacity of the national economy to create employment to approximately 4.1 per cent per annum over the next five years. UN ' 2 ' زيادة قدرة الاقتصاد الوطني على خلق فرض العمل لحوالي 4.1 في المائة سنوياً خلال السنوات الخمس القادمة؛
    As a result of high levels of population growth, growing numbers of people are seeking entry to the labour market, while the education and training system has not been able to provide graduates who have the necessary skills to meet the needs of the national economy and employers. UN وبعدم تمكن نظام التعليم والتدريب بكافة روافده من تخريج أفواج تتوافق مؤهلاتها مع احتياطات الاقتصاد الوطني وأصحاب العمل.
    :: The basis of taxes and public dues shall be justice and the development of the national economy. UN :: الضرائب والتكاليف العامة أساسها العدل وتنمية الاقتصاد الوطني.
    Women had a right to equal pay, social welfare, health care and equal working conditions and were well represented in almost every sector of the national economy. UN وللمرأة الحق في الأجر المتساوي والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وظروف العمل المتساوية، وهي ممثلة تمثيلا جيدا في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد الوطني تقريبا.
    Impact on other sectors of the national economy UN الضرر الذي يصيب قطاعات الاقتصاد الوطني الأخرى
    The resulting very high cost in international trade constituted serious constraints on the development of the national economy. UN ويشكل الارتفاع الشديد لتكلفة التجارة الدولية الناتج عن ذلك قيودا شديدة على تنمية الاقتصاد الوطني.
    The signs of this poverty are clear at various levels of the national economy. UN وعلامات هذا الفقر واضحة على مختلف مستويات الاقتصاد الوطني.
    19. Generally speaking, favourable conditions have recently been created for the gradual improvement of the national economy. UN ١٩ - وبصفة عامة تمت في اﻵونة اﻷخيرة تهيئة الظروف المؤاتية لتحسين الاقتصاد الوطني تدريجيا.
    (i) Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; UN `١` تعزيز كفاءة الطاقة في قطاعات الاقتصاد الوطني ذات الصلة؛
    It also recommends that steps be taken to integrate women into all sectors of the national economy. UN وهي توصي أيضا باتخاذ خطوات ﻹدماج المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد الوطني.
    :: Freedom of economic activity is guaranteed within the limits of the law and the public interest, in a manner that will ensure the well-being of the national economy. UN :: حرية النشـاط الاقـتصادي مكفولة في حدود القانون والصالح العام وبما يضمن السلامة للاقتصاد الوطني.
    Growth of main indicators of the national economy in the Czech Republic UN نمو المؤشرات الرئيسية للاقتصاد الوطني في الجمهورية التشيكية
    It may increase as a result of the relatively strong productivity performance of companies or of the national economy as a whole that is not reflected in higher wage rates. UN فقد تزداد نتيجة أداء الإنتاجية القوي نسبياً للشركات أو للاقتصاد الوطني ككل والذي لا يتجلى في رفع معدلات الأجور.
    33. In countries with a socialist-type economy, the system of national accounts used was the system of balances of the national economy. UN ٣٣ - وفي البلدان ذات الاقتصاد الاشتراكي الطابع، كان نظام المحاسبة القومية المستخدم هو نظام موازين الاقتصاد القومي.
    Space industries from developed countries wishing to do business in developing countries needed to harmonize their policy and business strategies within the framework of national space policy, usually defined by a national space agency and by the political decision-making bodies of the developing country that had decided to use space technology for the development of the national economy. UN وتحتاج الصناعات الفضائية الكائنة في البلدان المتقدمة النمو والراغبة في التعامل مع البلدان النامية الى تنسيق سياساتها واستراتيجياتها اﻷعمالية في اطار السياسة الفضائية الوطنية ، التي تحددها عادة وكالة الفضاء الوطنية وهيئات اتخاذ القرارات السياسية في البلد النامي الذي يقرر استعمال تكنولوجيا الفضاء لتطوير اقتصاده الوطني .
    Recent legislations and laws and concrete measures to ensure the growth of the national economy UN :: التشريعات والقوانين الحديثة والإجراءات الفعلية المتعلقة بالتطوير الاقتصادي الوطني
    With the rapid growth of the national economy, the requirement for labour increases but the resource of labour is limited which needs more women's labour. UN ومع النمو السريع للاقتصاد القومي تزداد الحاجة إلى الأيدي العاملة لكن الموارد من العمال الذين يحتاجون إلى مزيد من العمل محدودة.
    The Ministers welcome the successful completion of an inter-Tajik settlement and the establishment of national accord in Tajikistan and support the efforts of the Government and people of Tajikistan to protect its State independence and sovereignty and ensure the steady development of the national economy in the post-conflict period. UN وأشاد الوزراء بنجاح إتمام عملية التسوية الطاجيكية وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، وأعربوا عن مساندتهم لما تبذله طاجيكستان، حكومة وشعبا، من جهود ترمي إلى حماية استقلالها وسيادتها، وكفالة تحقيق تنمية مستدامة لاقتصادها الوطني في فترة ما بعد انتهاء النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد