The author reiterated her claim to a clear and express recognition of responsibility on the part of the national Government. | UN | وكررت تأكيد مطالبتها بصدور اعتراف واضح وصريح من الحكومة الوطنية بمسؤوليتها عن الانتهاكات. |
It sets out the powers of the national Government and the powers of the four State Governments. | UN | ويحدد الدستور سلطات الحكومة الوطنية وسلطات حكومات الولايات الأربع. |
The example of Mozambique demonstrated how a coordinated United Nations response could effectively support the efforts of the national Government. | UN | ويُظهِر مثال موزامبيق كيف يمكن أن تدعم استجابة الأمم المتحدة المنسقة، دعما فعالا، جهودَ الحكومة الوطنية. |
The expulsion decision is taken by the administration, delegated by the Government, meaning by the representative of the national Government in the province. | UN | وتتخذ الإدارة قرار الطرد عن طريق المفوضية الفرعية للحكومة، أي من خلال الهيئة الممثِّلة للحكومة الوطنية في المقاطعة. |
Information is requested for these purposes from all areas of the national Government and from the provinces. | UN | وتُطلب المعلومات لهذه الأغراض من جميع جهات الحكومة الوطنية ومن المقاطعات. |
A number of programmes are being pursued through other areas of the national Government. | UN | يجري تنفيذ عدد من البرامج من خلال جهات أخرى في الحكومة الوطنية. |
The report notes the challenge of achieving these outcomes in the most excluded regions, where capacities are weakest and the reach of the national Government is also very weak. | UN | ويشير التقرير إلى التحدي المتمثل في تحقيق هذه النتائج في أكثر المناطق استبعاداً، حيث تكون القدرات في أضعف حالاتها ويكون أيضاً نفوذ الحكومة الوطنية ضعيف جداً. |
This approach should be implemented at the country level with the consent and under the leadership of the national Government of the affected State. | UN | ويجدر تنفيذ هذا النهج على الصعيد القطري، بموافقة الحكومة الوطنية في الدولة المنكوبة وبقيادتها. |
The share of local government units shall be progressively increased until such time that its share becomes equal to that of the national Government. | UN | وستُرفع حصة وحدات الحكومة المحلية بصورةٍ تدريجية إلى أن تعادل حصتُها حصة الحكومة الوطنية. |
Welcoming the constitution of the national Government, and noting the importance of it being representative of the ethnic diversity of the country and ensuring also the adequate participation of women, | UN | وإذ ترحب بتشكيل الحكومة الوطنية وإذ تلاحظ أهمية أنها تمثل التنوع العرقي للبلد وتكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة ملائمة، |
The Committee, which is headed by the Ministry of the Interior and Justice, has the status of a consultative organ of the national Government. | UN | وتحظى اللجنة التي ترأسها وزارة الداخلية والعدل بمركز جهاز استشاري لدى الحكومة الوطنية. |
The NHI continues to undertake the commemoration of significant events and personages in Philippine history and safeguard the blazoning of the national Government and its political divisions and instrumentalities. | UN | ويواصل المعهد إحياء ذكرى أحداث وشخصيات هامة في تاريخ الفلبين، ويصون شعارات الحكومة الوطنية وشعبها السياسية وأدواتها. |
Such a procedure remains the exclusive prerogative of the national Government concerned. | UN | ويبقى هذا الإجراء صلاحية تنفرد بها الحكومة الوطنية المعنية. |
The implementation of this system is the responsibility of the national Government, local governments, NGOs and private organizations. | UN | وتنفيذ هذا النظام مسؤولية الحكومة الوطنية والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة. |
However, they are not responsible for matters that have to do with the police and security; these are the prerogatives of the national Government. | UN | غير أن اختصاصات الشرطة والأمن لا تسند إلى هذه الجماعات، وبالتالي تظل من اختصاص الحكومة الوطنية. |
The Chairperson of the Commission provided the education to the Director General level officials of the national Government. | UN | وقدمت رئيسة اللجنة التثقيف لموظفي الحكومة الوطنية من رتبة المدير العام. |
Twelve members of the technical teams of the national Government's programmes and projects connected with affirmative employment and vocational training policies; | UN | 12 عضواً من أعضاء الأفرقة التقنية لبرامج ومشاريع الحكومة الوطنية المتصلين بالسياسات الايجابية للتوظيف والتدريب المهني؛ |
That team maintains standing contact with other bodies of the national Government, with the provinces, and with civil society organizations. | UN | ويحتفظ هذا الفريق باتصال دائم مع الهيئات الأخرى للحكومة الوطنية والمقاطعات ومنظمات المجتمع المدني. |
It is possible to lodge an appeal for reversal of the final decision of the national Government. | UN | ويمكن تقديم استئناف من أجل عكس القرار النهائي للحكومة الوطنية. |
Furthermore, consideration should be given to the possible coordinating role of the national Government especially with respect to post-crisis rehabilitation and development whenever the local circumstances makes this feasible. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي النظر في إمكانية أن يكون للحكومات الوطنية دور تنسيقي، وخاصة فيما يتعلق بعمليات إعادة البناء والتنمية في مرحلة ما بعد الأزمة حيثما تجعل الظروف المحلية ذلك ممكنا. |
8. Emphasizes the need for UNDP to strengthen its country-level capacities, as well as incentives to learn from its activities, and encourages, upon request of the national Government and as appropriate, that the lessons are included in national policy and programme development; | UN | 8 - يشدِّد على الحاجة إلى أن يقوي البرنامج الإنمائي قدراته على الصعيد القطري، إضافة إلى حوافز التعلُّم من أنشطته، ويشجِّع، بناء على طلب من الحكومات الوطنية وعند الاقتضاء، على إدراج الدروس المستفادة ضمن عملية إعداد السياسات والبرامج الوطنية؛ |
In this connection, it will be important not to undermine the human resource capacity of the national Government institutions. | UN | ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية. |