ويكيبيديا

    "of the national people's congress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمؤتمر الشعبي الوطني
        
    • للمجلس الوطني لنواب الشعب
        
    • لمؤتمر الشعب الوطني
        
    • للمجلس الوطني الشعبي
        
    • للكونغرس الشعبي الوطني
        
    • المؤتمر الشعبي الوطني
        
    • لمجلس الشعب الوطني
        
    • للمجلس الشعبي الوطني
        
    • المجلس الوطني لنواب الشعب
        
    • للمؤتمر الوطني الشعبي
        
    Deputy Division Director, Criminal Department, Commission of Legislative Affairs of the Standing Committee of the National People's Congress UN نائب مدير شعبة في الإدارة الجنائية، لجنة الشؤون التشريعية التابعة للَّجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني
    Mme. He Luli, Vice-Chairperson of the Standing Committee of the National People's Congress and CPAPD president met with the delegation. UN والتقت السيدة هي لولي، نائب رئيس اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني ورئيس الرابطة، بالوفد.
    Commission of Legislative Affairs of the Standing Committee of the National People's Congress UN :: لجنة الشؤون التشريعية للجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب
    152. The Standing Committee of the National People's Congress carries out regular checks on the implementation and compliance of the Law on the Protection of Persons of Disabilities. UN 152- وتجري اللجنة الدائمة لمؤتمر الشعب الوطني مراجعات منتظمة لتنفيذ قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة والامتثال له.
    The Standing Committee of the National People's Congress may add to or delete from the list of laws in annex III after consulting the Committee for the Basic Law of the HKSAR and the HKSAR government; UN وللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي أن تضيف إلى، أو تحذف من، قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث ما تراه مناسباً بعد التشاور مع لجنة القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومتها؛
    The annexes to the Basic Law were clear on the subject of voting procedures and provided that if there was a need to amend the methods for selecting the Chief Executive or forming the Legislative Council such amendments would require the endorsement of a two-thirds majority of the Legislative Council, the consent of the Chief Executive and the approval of the Standing Committee of the National People's Congress. UN وملاحق هذا القانون الأساسي واضحة بشأن موضوع إجراءات التصويت وتنص على أنه إذا ما نشأت حاجة إلى تعديل طرق اختيار الرئيس التنفيذي، أو تشكيل المجلس التشريعي، فسيتطلب ذلك موافقة المجلس التشريعي بأغلبية الثلثين، وموافقة الرئيس التنفيذي، وموافقة اللجنة الدائمة للكونغرس الشعبي الوطني.
    The organization also distributes brochures to participants of the annual sessions of the National People's Congress and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference. UN وتقوم المنظمة أيضا بتوزيع كتيبات على المشاركين في الدورتين السنويتين اللتين يعقدهما المؤتمر الشعبي الوطني واللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين.
    On 29 December 2001, the ninth session of the Standing Committee of the National People's Congress adopted draft amendments to the Criminal Law of the People's Republic of China; the amendments entered into force the same day. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2001، اعتمدت الدورة التاسعة للجنة الدائمة لمجلس الشعب الوطني مشاريع تعديلات للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية؛ وبدأ سريان تلك التعديلات في ذلك اليوم نفسه.
    The competent departments of the Standing Committee of the National People's Congress are collating all the opinions received and reviewing the draft amendments. UN وتقوم الإدارات المختصة في اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني بتجميع جميع الآراء الواردة وبمراجعة مشروع التعديلات.
    The series included open letters addressed to the President of China, Hu Jintao, and Wu Bangguo, Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress. UN وتتضمن هذه السلسلة رسائل مفتوحة موجهة إلى رئيس الصين هو جين تاو وإلى ووبانغ غو، رئيس اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني.
    In 1998, the Standing Committee of the National People's Congress had issued its interpretation of the Nationality Law of China with respect to the transfer of sovereignty over Macao, China. UN وفي عام 1998، أصدرت اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني تفسيرها لقانون الجنسية الصيني فيما يخص نقل السيادة على ماكاو، الصين.
    It is a national law of the PRC, being an enactment of the National People's Congress made in the exercise of legislative powers conferred upon the NPC by the PRC Constitution. UN فهو قانون وطني لجمهورية الصين الشعبية إذ إنه تشريع سنه المؤتمر الشعبي الوطني في نطاق ممارسته السلطات التشريعية التي يمنحها دستور جمهورية الصين الشعبية للمؤتمر الشعبي الوطني.
    China supports the early entry into force of the Treaty, in accordance with its provisions, and has already submitted it formally to the Standing Committee of the National People's Congress for ratification. UN وتؤيد الصين دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر وفقا لأحكامها، وقد سبق لها أن أحالتها رسميا إلى اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني للتصديق عليها.
    Legislative Affairs Commission of the National People's Congress Standing Committee UN لجنة الشؤون التشريعية للجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب
    Its permanent subsidiary organ is the Standing Committee of the National People's Congress. UN وللمجلس جهاز فرعي دائم يعرف باللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب.
    President Medvedev also met the Chair of the Standing Committee of the National People's Congress, Mr. Wu Bangguo, the Premier of the State Council, Mr. Wen Jiabao, and the Vice President, Mr. Xi Jinping. UN ميدفيدييف و وو بانغو، رئيس اللجنة الدائمة لمؤتمر الشعب الوطني الصيني، ووين جياباو، رئيسي مجلس الدولة، وسي جينبينغ، نائب رئيس جمهورية الصين الشعبية.
    55. Sir Nigel Rodley, referring to questions 1 and 2, requested clarification as to how the Standing Committee of the National People's Congress had reached its interpretation in April 2004, and, more particularly, how the latter had been initiated. UN 55 - السير نيجيل رودلي: أشار إلى السؤالين 1 و 2 وطلب تفسيرا للكيفية التي توصلت بها اللجنة الدائمة التابعة لمؤتمر الشعب الوطني لتفسيرها الصادر في نيسان/أبريل 2004 وبصفة خاصة أسلوب تنفيذ هذا التفسير.
    19. The Standing Committee of the National People's Congress is the permanent organ of the Congress, and is empowered to exercise certain powers of State in accordance with the Constitution when the Congress is not in session. UN 19- واللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي هي الجهاز الدائم لذلك المجلس وهي تملك حق ممارسة بعض سلطات الدولة وفقاً للدستور في الأوقات التي لا يكون فيها المجلس الوطني منعقداً.
    In 1999 the Committee had been told that appeals to the Standing Committee of the National People's Congress for legal interpretation of the Basic Law were exceptional, but such interventions had occurred quite frequently since then. UN وكانت اللجنة أبلغت في عام 1999 بأن اللجوء إلى اللجنة الدائمة التابعة للكونغرس الشعبي الوطني المقدمة إليها لتفسير القانون الأساسي من الناحية القانونية هي حالات استثنائية ولكن هذه التدخلات تعددت منذ ذلك الحين.
    In order to combat money-laundering activities even more effectively, the Standing Committee of the National People's Congress has begun the work of drafting anti-money-laundering legislation; it has already set up a leading group, and the People's Bank has assigned staff from the relevant departments to participate in the drafting work. UN ومن أجل مكافحة أنشطة غسل الأموال بمزيد من الفعالية، شرعت اللجنة الدائمة التابعة لمجلس الشعب الوطني في صياغة تشريعات بشأن مكافحة غسل الأموال؛ فأنشأت بالفعل فريقا رياديا، وعيَّن المصرف الشعبي موظفين من الإدارات المعنية للمشاركة في الصياغة.
    On 15 May of this year, the Standing Committee of the National People's Congress of China adopted the decision to ratify the Convention, and on 7 July of the same year China became a State party to the Convention. UN وفي يوم ١٥ أيار/مايو من هذه السنة، اتخذت اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني في الصين قرارا بالتصديق على الاتفاقية، وفي ٧ تموز/ يوليه من نفس السنة، أصبحت الصين دولة طرفا في الاتفاقية.
    Currently, women account for over 20 per cent of deputies of the National People's Congress. UN وتشكل النساء حاليا أكثر من 20 في المائة من نواب المجلس الوطني لنواب الشعب.
    In 1982, the Standing Committee of the National People's Congress promulgated the Protection of Cultural Objects Act, China's first piece of legislation specific to the cultural domain. UN 245- ولقد أصدرت اللجنة الدائمة للمؤتمر الوطني الشعبي قانون حماية الآثار الثقافية، وهو التشريع الصيني الأول المخصص للمسائل المتصلة بالثقافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد