ويكيبيديا

    "of the national reconciliation congress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر المصالحة الوطنية
        
    • مؤتمرِ المصالحةِ الوطنية
        
    Furthermore, the convening of the National Reconciliation Congress had been postponed several times due to the fragility of the political situation and a lack of funds. UN وعلاوة على ذلك، فإن عقد مؤتمر المصالحة الوطنية قد تأجل عدة مرات بسبب هشاشة الوضع السياسي والافتقار إلى الأموال.
    However, it was observed that it failed to take into consideration the recommendation of the National Reconciliation Congress advocating the formation of an efficient government chosen from within and outside Parliament, giving full consideration to qualifications, efficiency, experience and transparency. UN بيد أنه لوحظ أنها لم تراع توصية مؤتمر المصالحة الوطنية الداعية إلى تشكيل حكومة كفؤة يجري اختيارها من داخل البرلمان وخارجه، وتولي كامل الاعتبار للمؤهلات والكفاءة والخبرة والشفافية.
    They expressed concern at the continuing piracy along the Somali coast and its effects on the delivery of humanitarian assistance, and at the low percentage of women members of the National Reconciliation Congress. UN وأعربوا عن قلقهم بشأن استمرار أعمال القرصنة على امتداد السواحل الصومالية وآثارها على إيصال المساعدة الإنسانية، وانخفاض نسبة النساء في عضوية مؤتمر المصالحة الوطنية.
    The International Advisory Committee was established at the request of the Transitional Federal Government to serve as a mechanism to advise the National Governance and Reconciliation Committee during the preparation and the organization of the National Reconciliation Congress. UN وقد أنشئت اللجنة الاستشارية الدولية بطلب من الحكومة الاتحادية الانتقالية لتكون بمثابة آلية تسدي المشورة إلى اللجنة الوطنية للحوكمة والمصالحة في أثناء إعداد وتنظيم مؤتمر المصالحة الوطنية.
    This decision by the Peace and Security Council came at a time of renewed efforts regarding the political process in Somalia, as shown by the opening, a few weeks ago, in Mogadishu, of the National Reconciliation Congress. UN ويأتي قرار المجلس هذا في وقت تتجدد فيه الجهود المبذولة فيما يتعلق بالعملية السياسية في الصومال، كما يدل على ذلك افتتاح مؤتمر المصالحة الوطنية المعقود منذ بضعة أسابيع في مقديشو.
    They expressed concern at the continuing piracy along the Somali coast and its impact on the delivery of humanitarian assistance and at the low percentage of women members of the National Reconciliation Congress. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء استمرار انتشار القرصنة على الساحل الصومالي وآثارها على إيصال المعونة الإنسانية وإزاء شدة ضعف تمثيل النساء في مؤتمر المصالحة الوطنية.
    " The Security Council condemns those who threaten the early convening of the National Reconciliation Congress. UN " ويدين مجلس الأمن الذين يعرقلون التبكير بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    The International Advisory Committee was established at the request of the Transitional Federal Government to serve as a mechanism to advise the National Governance and Reconciliation Committee during the preparation and the organization of the National Reconciliation Congress. UN وقد أنشئت اللجنة الاستشارية الدولية بطلب من الحكومة الاتحادية الانتقالية لتكون بمثابة آلية تسدي المشورة إلى اللجنة الوطنية للحوكمة والمصالحة في أثناء إعداد وتنظيم مؤتمر المصالحة الوطنية.
    5. Welcomes the opening of the National Reconciliation Congress on 15 July 2007, in Mogadishu, as a significant step towards an all-inclusive and genuine reconciliation process, within the framework of the Transitional Federal Charter. UN 5 - يرحب بافتتاح أعمال مؤتمر المصالحة الوطنية في 15 تموز/يوليه 2007 في مقديشو، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو عملية مصالحة جامعة وحقيقية، وذلك في إطار الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    2. Welcomes the convening of the National Reconciliation Congress (NRC) at the initiative of the Transitional Federal Institutions, and urges all parties to support the NRC and participate in the political process; UN 2 - يرحب بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية بمبادرة من المؤسسات الاتحادية الانتقالية، ويحث جميع الأطراف على دعم مؤتمر المصالحة الوطنية والمشاركة في العملية السياسية؛
    7. On 16 September, a Somali delegation led by President Yusuf and composed of the Prime Minister, the Speaker, the Chairman of the National Reconciliation Congress and other delegates visited Jeddah, Saudi Arabia. UN 7 - وفي 16 أيلول/سبتمبر، قام وفد صومالي برئاسة الرئيس يوسف يضم رئيس الوزراء ورئيس البرلمان ورئيس مؤتمر المصالحة الوطنية وموفدين آخرين بزيارة إلى جدة، بالمملكة العربية السعودية.
    Participants called upon the transitional federal institutions to implement, in good faith, the recommendations of the National Reconciliation Congress, and to urgently develop a road map for the remainder of the transition period, including the drafting of the new Federal Constitution, the conduct of a population census and preparations for national elections in 2009, as set out in the Transitional Federal Charter. UN ودعا المشاركون المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى تنفيذ توصيات مؤتمر المصالحة الوطنية بحسن نية، والتعجيل بوضع خارطة طريق لما تبقى من الفترة الانتقالية، بما في ذلك صياغة دستور اتحادي جديد، وإجراء تعداد للسكان والتحضير لانتخابات وطنية في عام 2009، كما هو محدد في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    " The Security Council expresses its grave concern regarding the recent pattern of attacks by extremist elements in Somalia, including the increased use of explosive devices, and condemns all attempts to use violence to undermine the political process and prevent the early convening of the National Reconciliation Congress. UN " ويعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه بشأن النمط الأخير من الهجمات على يد العناصر المتطرفة في الصومال، بما في ذلك ازدياد استخدام العبوات الناسفة، ويدين جميع المحاولات الرامية إلى استخدام العنف لتقويض العملية السياسية، والحيلولة دون انعقاد مؤتمر المصالحة الوطنية في وقت مبكر.
    2. Welcomes the convening of the National Reconciliation Congress (NRC) at the initiative of the Transitional Federal Institutions, and urges all parties to support the NRC and participate in the political process; UN 2 - يرحب بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية بمبادرة من المؤسسات الاتحادية الانتقالية، ويحث جميع الأطراف على دعم مؤتمر المصالحة الوطنية والمشاركة في العملية السياسية؛
    2. Welcomes the convening of the National Reconciliation Congress at the initiative of the transitional federal institutions, and urges all parties to support the Congress and participate in the political process; UN 2 - يرحب بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية بمبادرة من المؤسسات الاتحادية الانتقالية، ويحث جميع الأطراف على دعم المؤتمر والمشاركة في العملية السياسية؛
    During this period, it was assessed that the more radical anti-Government elements were active, while the remainder were awaiting the outcome of the National Reconciliation Congress and the decision of the Transitional Federal Government to carry out the recommendations of the Congress. UN وخلال تلك الفترة، أسفر التقييم عن أن العناصر الأكثر تطرفا المناوئة للحكومة كانت نشطة، بينما كانت العناصر الباقية تنتظر نتيجة مؤتمر المصالحة الوطنية وعزم الحكومة الاتحادية الانتقالية على تنفيذ توصيات المؤتمر.
    The report covers developments since my previous report, of 25 June (S/2007/381), including the progress and outcome of the National Reconciliation Congress, as well as efforts to promote an all-inclusive political process in Somalia pursuant to the request of the Security Council in its resolution 1772 (2007). UN ويغطي التقرير التطورات التي استجدت منذ تقديم تقريري السابق في 25 حزيران/يونيه (S/2007/381)، بما في ذلك التقدم المحرز في مؤتمر المصالحة الوطنية ونتائجه، فضلا عن الجهود المبذولة لتشجيع عملية سياسية شاملة في الصومال عملا بطلب مجلس الأمن الوارد في قراره 1772 (2007).
    4. Urges the transitional federal institutions and all parties in Somalia to respect the conclusions of the National Reconciliation Congress and to sustain an equally inclusive ongoing political process thereafter, and encourages them to unite behind the efforts to promote such an inclusive dialogue; UN 4 - يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية وجميع الأطراف في الصومال على احترام النتائج التي يتوصل إليها مؤتمر المصالحة الوطنية والاضطلاع بعد ذلك بعملية سياسية مستمرة وشاملة للجميع على قدم المساواة، ويشجعها على توحيد صفوفها لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز إجراء حوار شامل للجميع من هذا القبيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد