ويكيبيديا

    "of the new convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقية الجديدة
        
    • للاتفاقية الجديدة
        
    • بالاتفاقية الجديدة
        
    We look forward to the entry into force of the new Convention and to working with others in this important new organization. UN ونتطلع قُدماً إلى دخول الاتفاقية الجديدة حيز النفاذ، والعمل مع الآخرين في هذه المنظمة الجديدة الهامة.
    The Coalition was also accredited to attend the Conference, where it lobbied official delegates on behalf of the new Convention. UN واعتمد التحالف أيضا لحضور المؤتمر الحكومي حيث فاتح المندوبين الرسميين بشأن الاتفاقية الجديدة.
    If the General Assembly of the UN would decide so, this event could include a signing ceremony of the new Convention. UN ويمكن أن يشمل هذا الحدث، إذا ما قرّرت الجمعية العامة للأمم المتحدة ذلك، حفل توقيع على الاتفاقية الجديدة.
    The plans of the Secretariat for the promotion of the entry into force of the new Convention were also outlined. UN كما قدّم عرض موجز لخطط الأمانة بشأن الترويج لبدء نفاذ الاتفاقية الجديدة.
    The usefulness of existing instruments notwithstanding, it was emphasized that the overall objective of the new Convention required that efforts be made to find more innovative solutions, which might go beyond present practice. UN وكان هناك تشديد على أنه على الرغم من فائدة الصكوك القائمة، فإن الهدف العام للاتفاقية الجديدة يقتضي بذل جهود ﻹيجاد حلول أكثر جدة يمكن أن تتجاوز الممارسات الحالية.
    He also outlined the plans of the Secretariat for the promotion of the entry into force of the new Convention. UN وقدم الممثل أيضا الخطوط العريضة لخطط الأمانة بشأن التشجيع على بدء نفاذ الاتفاقية الجديدة.
    Further, the Chairman expressed the view that the Ad Hoc Committee had to work earnestly to avoid the perception that some proposals might create of reducing the scope of the new Convention. UN وفضلا عن ذلك، أعرب الرئيس عن رأي مفاده أنه على اللجنة المخصصة أن تعمل بجد على تفادي ما قد تسببه بعض الاقتراحات من تصور بأنها تضيّق نطاق الاتفاقية الجديدة.
    The adoption of the new Convention will be a remarkable achievement. UN وسيكون اعتماد الاتفاقية الجديدة إنجازا رائعا.
    He noted that his Government recognized the importance of the new Convention in fostering international cooperation and facilitating asset recovery. UN وذكر أن حكومته تدرك أهمية الاتفاقية الجديدة في تعزيز التعاون الدولي وتيسير استرداد الموجودات.
    He expressed the hope that the entry into force of the new Convention would have a concrete effect on efforts to prevent and combat corruption. UN وأعرب عن أمله في أن يكون لبدء نفاذ الاتفاقية الجديدة أثر ملموس في الجهود الرامية إلى منع الفساد ومكافحته.
    He called upon all Governments to ensure that their domestic legislation was brought in line with the provisions of the new Convention. UN ودعا جميع الحكومات إلى ضمان توافق تشريعاتها الداخلية مع أحكام الاتفاقية الجديدة.
    Further, the Chairman expressed the view that the Ad Hoc Committee had to work earnestly to avoid the perception that some proposals might create of reducing the scope of the new Convention. UN وفضلا عن ذلك، أعرب الرئيس عن رأي مفاده أنه على اللجنة المخصصة أن تعمل بجد على تفادي ما قد تسببه بعض الاقتراحات من تصور بأنها تضيّق نطاق الاتفاقية الجديدة.
    As currently drafted, however, article 33 of the new Convention did not give States parties sufficient freedom of choice. UN والمادة ٣٣ من الاتفاقية الجديدة بصياغتها الحالية لا تعطي الدول اﻷطراف حرية كافية للاختيار.
    The text of the new Convention on the Conservation and Management of High Seas Fisheries Resources in the North Pacific Ocean will be subject to a legal and technical review. UN ولسوف يخضع للاستعراض القانوني والتقني نصّ الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحفظ وإدارة الموارد السمكية في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    Entry into force of the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN ألف - بدء سريان الاتفاقية الجديدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    While Australia and many others are prepared to accept the prohibitions of the new Convention on Cluster Munitions, some major producers and users seem likely to remain outside it. UN وفي حين أن أستراليا ودولاً عديدة أخرى على استعداد لقبول المحظورات الواردة في الاتفاقية الجديدة المعنية بالذخائر العنقودية، يبدو أن بعض المنتجين والمستعملين الرئيسين سيظلون خارجها على الأرجح.
    At the political level, Prime Minister Gordon Brown has made it a personal commitment to work with other countries to promote the widest possible adherence to the norms of the new Convention. UN وعلى المستوى السياسي، قطع رئيس الوزراء، غوردون براون، التزاما على نفسه بالعمل مع البلدان الأخرى من أجل تعزيز التقيد، على أوسع نطاق ممكن، بقواعد الاتفاقية الجديدة.
    Greece would reiterate its concerns about this approach which may in practice undermine the desired uniformity and legal certainty in international trade, even among contracting states of the new Convention. UN وتودّ اليونان أن تؤكّد من جديد خشيتها من أن يؤدّي هذا النهج في الممارسة العملية، إلى النيل من التوحيد واليقين القانوني المنشودين في التجارة الدولية، حتى لدى الدول المتعاقدة في الاتفاقية الجديدة.
    The Office provided advice to the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation concerning the content of the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقدم المكتب المشورة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية وإعادة تأهيل المحاربين القدامى والشباب بشأن مضمون الاتفاقية الجديدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    107. Ensuring effective enforcement of the new Convention has been a major, essential issue throughout the preparatory work. UN 107 - وشكلت كفالة الإنفاذ الفعال للاتفاقية الجديدة مسألة رئيسية وأساسية خلال العمل التحضيري.
    The International Council of Environmental Law is publishing articles on environmental issues which have an impact on the enjoyment of human rights; it is also actively participating in the drafting by the Economic Commission for Europe of the new Convention on access to information, public participation and access to justice in environmental matters. UN ويتولى المجلس الدولي للقانون البيئـي نشـر مقالات عن القضايا البيئية التي تؤثر على التمتع بحقوق اﻹنسان؛ ويشارك أيضا بنشاط في صياغة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا للاتفاقية الجديدة المتعلقة بسبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة وسبل بلوغ العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    The symposium was organized to raise awareness of the new Convention among practitioners and policymakers in the United States of America with a view to promoting early ratification by the United States Government. UN ونُظّمت الندوة من أجل إذكاء وعي الممارسين ومقرِّري السياسات في الولايات المتحدة الأمريكية بالاتفاقية الجديدة بغية حث حكومة الولايات المتحدة على التصديق المبكر عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد