ويكيبيديا

    "of the new criminal code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون الجنائي الجديد
        
    • من قانون العقوبات الجديد
        
    • قانون جنائي جديد
        
    • للقانون الجنائي الجديد
        
    • المدونة الجنائية الجديدة
        
    This remains the same in the draft of the new Criminal Code. UN ولا يزال هذا هو نفس الصيغة في مشروع القانون الجنائي الجديد.
    Article 187 of the new Criminal Code establishes criminal responsibility for recruiting individuals in order to exploit them. UN كما تعاقب المادة 187 من القانون الجنائي الجديد على توريد الأشخاص من أجل الاستغلال التجاري الجنسي.
    Article 235 of the new Criminal Code also contains a provision which makes it a crime to launder property. UN وتتضمن المادة 235 من القانون الجنائي الجديد نصاً يجعل غسل الممتلكات جريمة.
    The embezzlement of property in the private sector was only partly covered by article 424 of the previous Criminal Code on abuse of trust; article 325 of the new Criminal Code corrects this shortcoming and punishes the embezzlement of property in the private sector. UN ولا تغطي المادة 424 من قانون العقوبات سوى جزئياً الممتلكات في القطاع الخاص، فيما يتعلق بخيانة الأمانة؛ وتعالج المادة 325 من قانون العقوبات الجديد هذه الثغرة وتعاقب الاختلاس في القطاع الخاص.
    One of the objectives of the new Criminal Code is the creation of the most suitable system of protection for society and individuals against criminality and its new forms. UN ومن أهداف هذا القانون الجنائي الجديد وضع أنسب نظام لحماية المجتمع والأفراد من هذه الجريمة وأشكالها الجديدة.
    It also commented on the application of the new Criminal Code of Bosnia and Herzegovina in the light of the referral process. UN وقدم القسم أيضا تعليقات على تطبيق القانون الجنائي الجديد للبوسنة والهرسك، في ضوء عملية الإحالة.
    It also commented on the application of the new Criminal Code of Bosnia and Herzegovina in the light of the referral process. UN وقدم القسم أيضا تعليقات على تطبيق القانون الجنائي الجديد للبوسنة والهرسك، في ضوء عملية الإحالة.
    It asked what measures would be taken to combat human trafficking and requested information on the status of the new Criminal Code. UN واستفسرت عن التدابير التي ستُتخذ لمكافحة الاتجار بالبشر والتمست معلومات عن وضع القانون الجنائي الجديد.
    The State party should ensure that the provisions of the new Criminal Code, currently under discussion in Congress, fully respect the rights of women. UN ينبغي للدولة الطرف ضمان احترام أحكام القانون الجنائي الجديد الذي يناقش حالياً في البرلمان لحقوق المرأة احتراماً تاماً.
    It recommended that the text of the new Criminal Code not only define the offence but also specify penalties proportionate to its extreme seriousness. UN وأوصى بألا يكتفي نص القانون الجنائي الجديد بتعريف الجريمة، بل أن يحدد العقوبات التي تتناسب مع خطورته البالغة أيضاً.
    The Committee furthermore calls upon the State party to speed up adoption of the new Criminal Code. UN علاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل باعتماد القانون الجنائي الجديد.
    This has been altered in the draft of the new Criminal Code for the Netherlands Antilles. UN ولقد تم تعديل ذلك في مشروع القانون الجنائي الجديد الخاص بجزر اﻷنتيل الهولندية.
    The Act of 2003 was previously the main instrument implementing the Convention; however, since the entry into force of the new Criminal Code, that is no longer the case with regard to criminal prosecution. UN وكان قانون عام 2003 الصك الرئيسي لتنفيذ الاتفاقية، ولكنه لم يعد كذلك فيما يتعلق بالجانب القمعي منذ أن دخل القانون الجنائي الجديد حيز النفاذ.
    74. Another novelty is the enactment in 2012 of the law for the implementation of the new Criminal Code. UN 74 - ومن المستجدات الأخرى سن القانون المتعلق بتنفيذ القانون الجنائي الجديد في عام 2012.
    That effort had come to fruition with the amendment of the new Criminal Code and Code of Criminal Procedure and the implementation of a coordinated national multisectoral strategy to prevent organized crime. UN وقد تُوج هذا الجهد بتعديل القانون الجنائي الجديد وقانون الإجراءات الجنائية وتنفيذ استراتيجية وطنية منسقة متعددة القطاعات لمنع الجريمة المنظمة.
    3.1 The author claims that he was liable to prosecution only for the offences of illegal import or export of narcotics, which are punishable under paragraph 1 of article 222-36 of the new Criminal Code. UN 3-1 يدفع صاحب البلاغ بأنه لا يخضع للملاحقة القضائية إلا بسبب أفعال استيراد المخدرات أو تصديرها بصورة غير شرعية، وهي أفعال يدينها البند الأول من المادة 222-36 من قانون العقوبات الجديد.
    It recalls that in the event of multiple offences, the heaviest sentence may be passed under the terms of article 132-3 of the new Criminal Code. UN وتذكر الدولة الطرف أنه في حالة تعدد الجرائم، يمكن الحكم بالعقوبة الأشد وفقاً للمادة 132-3 من قانون العقوبات الجديد.
    Chapter 30 of the new Criminal Code punished prostitution—related crimes and contained stricter measures to deal with those who encouraged minors, the mentally disabled or needy persons to prostitute themselves or who compelled them to prostitute themselves by fraud or coercion. UN ويعاقب الفصل ٠٣ من قانون العقوبات الجديد على الجرائم المرتبطة بالدعارة ويتضمن أحكاماً أكثر صرامة بشأن أي شخص يحض قاصرة أو شخصاً يعاني من إعاقة عقلية أو شخصاً عاجزاً مادياً على الدعارة أو يجبره على ممارستها بالخداع أو العنف.
    Considerable efforts had been made by the Government since the 1990s to develop domestic law and institutions to encourage equality, and the drafting of the new Criminal Code and Code of Criminal Procedure was particularly commendable. It was UN وقال إن الحكومة تبذل منذ التسعينات جهوداً هائلة لتطوير القانون والمؤسسات الداخلية للتشجيع على المساواة، وصياغة قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد وهو أمر يستحق الثناء بصفة خاصة.
    The Death Penalty, as an exclusive type of punishment, has been removed from the general part of the new Criminal Code which entered into force in 2003. UN وأُلغيت عقوبة الإعدام، بوصفها نوعاً خاصاً من العقاب، من الجزء العام للقانون الجنائي الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 2003.
    43. Ms. Neubauer said that the Committee would like to receive the full text of the sections of the new Criminal Code dealing with sexual and domestic violence and sexual harassment. UN 43 - السيدة نويباور: قالت إن اللجنة تود أن تحصل على النص الكامل لمواد المدونة الجنائية الجديدة التي تعالج موضوع العنف الجنسي والعائلي والتحرش الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد