It had also undertaken a special study on the impact of the new economic policies on women and examined related issues. | UN | كما أنها أجرت دراسة خاصة تتعلق بتأثير السياسات الاقتصادية الجديدة على المرأة وهي تبحث المسائل المتصلة بهذه السياسات. |
In Africa, combating desertification was the number one priority in the environment component of the new economic Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ففي أفريقيا، تحظى مكافحة التصحر بالأولوية الأولى في عنصر البيئة في الشراكة الاقتصادية الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Attainment of the goals of the PRSP in the light of the new economic circumstances is a priority task of the Government. | UN | ويشكل تحقيق غايات أوراق استراتيجية الحد من الفقر في ضوء الأوضاع الاقتصادية الجديدة أحد المهام ذات الأولوية للحكومة. |
Moreover, most of Cape Verde's major partners welcomed the Government's proposals for more flexible aid procedures, more suited to the exigencies of the new economic conditions. | UN | كذلك رحب معظم كبار شركاء الرأس اﻷخضر بمقترحات الحكومة فيما يتعلق باعتماد طرائق لتقديم المعونة تتسم بقدر أكبر من المرونة ومن الاستجابة للتوجه الاقتصادي الجديد. |
Those initiatives were in line with the main pillars of the new economic model -- food security, wealth creation and inclusiveness. | UN | وتتماشى تلك المبادرات مع الركائز الأساسية للنموذج الاقتصادي الجديد - الأمن الغذائي، وتكوين الثروة والشمول. |
(ii) An Executive Secretariat to assist the Steering Committee, located in Morocco, will work for the enhancement of the new economic development pattern, thus contributing to the consolidation of global security in the region. | UN | ' ٢ ' أمانة تنفيذية لمساعدة اللجنة التوجيهية مقرها بالمغرب وتعمل على تدعيم بنية التنمية الاقتصادية الجديدة وبذلك تساهم في تقوية اﻷمن الجماعي في المنطقة. |
My delegation has supported the need for a thorough reform of the Council, and we repeat our conviction that such reform cannot be confined to satisfying the aspirations of the new economic Powers. | UN | لقد أيد وفد بلادي ضرورة إجراء إصلاح شامل للمجلس، ونحن نعيد تأكيد قناعتنا بأن مثل هذا اﻹصلاح لا يمكن أن يكون مقصورا على تلبية تطلعات القوى الاقتصادية الجديدة. |
It also encouraged continued collaboration between the Organization and the Islamic Development Bank and the EU, particularly as part of the new economic partnership agreements with the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries. | UN | كما أنه يشجّع على مواصلة التعاون بين المنظمة والبنك الإسلامي للتنمية والاتحاد الأوروبي، لا سيما في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية الجديدة مع بلدان أفريقيا والكاريبـي والمحيط الهادئ. |
The Red Cross and Red Crescent Societies actively supported the Managing Water for African Cities Programme within the context of the new economic Partnership for Africa's Development (NEPAD), with projects in a number of urban areas. | UN | وأعرب عن تأييد جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تأييداً فعالاً لبرنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية ضمن سياق الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا التي تضم مشاريع في عدد من المناطق الحضارية. |
In the Lao PDR, since the official adoption of the new economic Mechanism (NEM) in 1986, economic reforms have been pursued with speed. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جرى المضي بسرعة في القيام بإصلاحات اقتصادية منذ اعتماد الآلية الاقتصادية الجديدة بصورة رسمية في عام 1986. |
Small and medium-sized enterprises may need assistance in strengthening management and marketing skills in order to take advantage of the new economic environment. | UN | وقد تحتاج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المساعدة في تعزيز المهارات اﻹدارية ومهارات التسويق حتى تستفيد من البيئة الاقتصادية الجديدة. |
While the outlook is cautiously positive, it is contingent on the revitalization of the world economy and the successful implementation of the new economic policy measures of the Government of Maldives. | UN | وعلى الرغم من أن التوقعات تتسم بإيجابية مشوبة بالحذر، فإنها تتوقف على تنشيط الاقتصاد العالمي ونجاح حكومة ملديف في تنفيذ تدابير سياستها الاقتصادية الجديدة. |
Physical and social infrastructure is subjected to increased demands, and administrative and political structures come under pressure as they seek to respond to both the exigencies of the new economic activities and the aspirations of the local communities. | UN | ثم إن البنية الأساسية المادية والاجتماعية تخضع لمطالب متزايدة، وتخضع الهياكل الإدارية والسياسية للضغط كلما سعت إلى الاستجابة لكل من متطلبات الأنشطة الاقتصادية الجديدة وتطلعات المجتمعات المحلية. |
The Economic Commission for Africa is a primary partner in support of the governance agenda of the new economic Partnership for Africa's Development and has been tasked with the responsibility to develop guidelines on economic and corporate governance in Africa and the African Peer Review Mechanism. | UN | واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تمثل شريكا رئيسيا في دعم خطة الإدارة الرشيدة الخاصة بالشراكة الاقتصادية الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقد عُهد إلى اللجنة بمسؤولية وضع مبادئ توجيهية في مجال الإدارة الرشيدة للاقتصاد وللشركات في أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
Given the deteriorating demographic situation in Kazakhstan, our Government is fully aware of the need to elaborate and implement a comprehensive national policy in the field of population which will fully fit in the context of the new economic challenges faced by Kazakhstan, as well as of the efforts of the international community to ensure global sustainable development. | UN | وفي ضوء الحالة الديمغرافية المتدهورة في كازاخستان، تدرك حكومتنا تمام اﻹدراك ضرورة وضع وتنفيذ سياسة وطنية شاملة في ميدان السكان تتناسب تماما مع التحديات الاقتصادية الجديدة التي تواجه كازاخستان وكذلك مع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لضمان تحقيق التنمية المستدامة العالمية. |
Despite these and other achievements, several impediments continued to hinder the smooth functioning of the new economic policy framework until mid-1995. | UN | ٨- وبالرغم من تحقيق هذه الانجازات وغيرها، ظلت بضع عقبات تعرقل سير إطار السياسة الاقتصادية الجديدة على نحو سلس حتى منتصف عام ٥٩٩١. |
The introduction of the " New Economic Mechanism " in 1986 began the country's transition from a centrally planned economy to a market-oriented economy. | UN | وأدى الأخذ بـ " الآلية الاقتصادية الجديدة " في عام 1986 إلى أن يبدأ البلد في التحول من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد موجه نحو السوق. |
The organization held two side events, including a presentation on motherhood and a screening of the new economic Reality: Demographic Winter. | UN | عقدت المنظمة فعاليتين جانبيتين، شملتا محاضرة عن الأمومة، وعرضا لفيلم سينمائي بعنوان الواقع الاقتصادي الجديد: تناقص النمو السكاني. |
It will develop advocacy tools for partner civil society organizations that work for economic justice in the context of the new economic order and the challenges to globalization. | UN | وسيضع أدوات الدعوة لتستخدمها منظمات المجتمع المدني الشريكة التي تدافع عن العدالة الاقتصادية في إطار النظام الاقتصادي الجديد وتحديات العولمة. |
He believed that a new form of intellectual property rights was needed as part of the new economic model being discussed. | UN | 30 - وأعرب عن اعتقاده بالحاجة إلى شكل جديد من حقوق الملكية الفكرية كجزء من النموذج الاقتصادي الجديد الذي يجري الآن بحثه. |