As you are aware, the Internal Justice Council has the responsibility to report to the General Assembly on the implementation of the new internal justice system. | UN | يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد. |
That request was being made in direct response to one of the unforeseen consequences of the new internal justice system. | UN | وقالت إن هذا الطلب يأتي استجابة لواحدة من التبعات غير المنظورة المترتبة على نظام العدل الداخلي الجديد. |
As you are aware, the Internal Justice Council has the responsibility to report to the General Assembly on the implementation of the new internal justice system. | UN | يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد. |
These exports included five parcels of diamonds which did not meet the standards of the new internal control system. | UN | وشملت تلك الصادرات خمسة طرود من الماس لم تستوف مقاييس نظام الرقابة الداخلية الجديد. |
The securitization of border control is further evidenced by the recent decision to make the External Borders Fund a part of the new internal Security Fund. | UN | كذلك يتجلى تأمين مراقبة الحدود من القرار الذي اتخذ مؤخراً بجعل صندوق الحدود الخارجية جزءاً من صندوق الأمن الداخلي الجديد. |
The Committee considers the strengthened Office of the Ombudsman, as well as the new Mediation Division, to be key elements of the new internal justice system, which should be instrumental in facilitating the early resolution of conflicts in the United Nations. | UN | وتعتبر اللجنة أن تعزيز مكتب أمين المظالم، فضلا عن شعبة الوساطة الجديدة، سيجعلهما عنصرين رئيسيين في نظام العدل الداخلي الجديد الذي ينبغي أن يكون أداة لتسهيل الحل المبكر للمنازعات في الأمم المتحدة. |
25. The implementation of reform measures that will have an impact on staff should await the full operation of the new internal justice system. | UN | 25 - وينبغي التريث في تنفيذ تدابير الإصلاح التي ستؤثر على الموظفين إلى أن يصبح نظام العدل الداخلي الجديد نافذاً بصفة كاملة. |
177. Education and training will be the cornerstone of the successful operation of the new internal justice system. | UN | 177 - وسيكون التثقيف والتدريب هما حجر الزاوية في نجاح تشغيل نظام العدل الداخلي الجديد. |
Staff representatives were taken aback by the announcement on iSeek that the " Secretary-General has approved the appointment of four members of the new internal Justice Council " , which did not include one of the nominees they had forwarded to the SecretaryGeneral. | UN | وقد اندهش ممثلو الموظفين من الإعلان - في موقع iSeek - أن " الأمين العام قد وافق على تعيين أربعة أعضاء في مجلس العدل الداخلي الجديد " لا يضمون اسما من الاسمين اللذين رُفعا إلى الأمين العام. |
22. The Staff Union urges the General Assembly and its relevant Committees to expedite the implementation of the new internal justice system recommended by the Redesign Panel. | UN | 22 - ويحث اتحاد الموظفين الجمعية العامة ولجانها ذات الصلة على الإسراع في تطبيق نظام العدل الداخلي الجديد الذي اقترحه الفريق المعني بإعادة تصميم النظام. |
With regard to the Public Prosecutor's Office, 10 prosecutor’s offices are currently operating on the basis of the new internal organizational model introduced in June 1998. | UN | وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، تعمل اﻵن ١٠ مكاتب تابعة لمختلف اﻹدارات الحكومية على أساس النموذج التنظيمي الداخلي الجديد الذي طبﱢق في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
97. The Internal Justice Council notes that, with the submission of this report, it has completed the three initial tasks allocated to it by resolution 62/228, and the first of the reports expressing its views on the implementation of the new internal justice system. XII. Summary of recommendations | UN | 97 - ويلاحظ مجلس العدل الداخلي أنه قد أكمل، مع تقديم هذا التقرير، المهام الثلاث الأولية التي أُنيطت به بموجب القرار 62/228، وأول التقارير التي تُعرب عن آرائه بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد. |
The report also included data on the number of appeals contesting disciplinary measures imposed since the introduction, in 2009, of the new internal justice system and the status of those appeals before the United Nations Dispute and Appeals Tribunals. | UN | كما تضمن التقرير بيانات عن عدد الطعون في الإجراءات التأديبية المفروضة منذ البدء بتطبيق النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل في عام 2009 ووضع تلك الطعون المقدمة أمام محكمتي المنازعات والاستئناف التابعتين للأمم المتحدة. |
(b) Viable options for programme support cost/trust funds to share the cost of the new internal justice system (para. 67 (d)). | UN | (ب) الخيارات الممكنة المتاحة لصناديق دعم تكاليف البرامج/الصناديق الاستئمانية، لتقاسم تكاليف نظام العدل الداخلي الجديد (الفقرة 67 (د)). |
158. One of the principal objectives of the new internal justice system, apart from ensuring its professionalism and independence, was to ensure the accountability of managers and staff alike. | UN | 158 - من الأهداف الرئيسية لنظام العدل الداخلي الجديد كفالة مساءلة المديرين والموظفين على حد سواء، إضافة إلى ضمان اقتداره المهني واستقلاليته(). |
The reduced number of cases handled, as compared with previous years, reflects the progress made in the reduction of the backlog of cases that were not completed prior to the introduction of the new internal justice system (see figure IV). | UN | ويجسّد انخفاض عدد القضايا التي تعامل معها القسم، مقارنة بعددها في السنوات السابقة، التقدم المحرز في خفض حجم القضايا المتأخرة التي لم تنجز قبل استحداث نظام العدل الداخلي الجديد (انظر الشكل الرابع). |
Mr. Petrosyan (Russian Federation) said that his delegation welcomed the Secretary-General's report (A/67/265), which provided evidence of the new internal justice system's effectiveness. | UN | 19 - السيد بتروسيان (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يرحب بتقرير الأمين العام (A/67/265)، الذي قدم أدلة على فعالية نظام العدل الداخلي الجديد. |
The specific policy on expenditure control is a first step towards the development of the new internal control framework, which is designed to be self-regulating. | UN | وتمثل السياسة المحددة المتعلقة بمراقبة النفقات خطوة أولى نحو وضع إطار المراقبة الداخلية الجديد المعد بحيث ينظم تنظيما ذاتيا. |
59. The Secretary-General has stated that a decision to extend the scope of the new internal justice system to those non-staff personnel appointed to a remunerated post would require specific approval by the Assembly or the principal organ concerned, as the appointing body (A/61/758, para. 11). | UN | 59 - وقال الأمين العام إن قرارا بتوسيع نطاق نظام العدالة الداخلية الجديد ليشمل الأفراد غير الموظفين المعينين في وظائف مقابل أجر يتطلب موافقة خاصة من الجمعية العامة أو الهيئة الرئيسية المعنية باعتبارها الهيئة القائمة بالتعيين (A/61/758، الفقرة 11). |