ويكيبيديا

    "of the new national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية الجديدة
        
    • الوطني الجديد
        
    • وطنية جديدة
        
    • وطني جديد
        
    • القومية الجديدة
        
    The current indicator set was published in 2006 as part of the new national Strategy for Sustainable Development. UN ونُشرت مجموعة المؤشرات الحالية في عام 2006 كجزء من الاستراتيجية الوطنية الجديدة للتنمية المستدامة.
    (iv) An organic law on the establishment and functioning of the new national human rights institution; UN ' 4` القانون الأساسي المتعلق بتنظيم المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وسيرها؛
    In Sweden, the disability dimension was an integral part of the baseline study of the new national Action Plan for Human Rights. UN وفي السويد، يشكل البعد الخاص بالإعاقة جزءا لا يتجزأ من الدراسة الأساسية لخطة العمل الوطنية الجديدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    This prohibition is in force in the Republic of Moldova before approval of the new national Chemicals Management Law. UN وهذا الحظر ساري المفعول في جمهورية مولدوفا قبل إقرار قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد.
    The Committee recommends that the State party proceed, without any delay, with the construction of the new national children detention facilities at Oberstown. UN توصي اللجنة بأن تشرع الدولة الطرف، دون أي تأخير، في بناء مرافق وطنية جديدة لاحتجاز الأطفال في أوبرستاون.
    No decision on the format of the new national human rights institution, its precise mandate, objectives, activities and monitoring mechanisms has yet been taken. UN لم يتخذ بعد أي قرار بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وأهدافها وأنشطتها وآلياتها الخاصة بالرصد.
    The decision on the shape and mandate of the new national institution will be based on this process. UN وسيستند القرار الخاص بشكل المؤسسة الوطنية الجديدة إلى هذه العملية.
    No decision on the format of the new national human rights institution, its precise mandate, objectives, activities and monitoring mechanisms has yet been taken. UN لم يتخذ بعد أي قرار بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وأهدافها وأنشطتها وآلياتها الخاصة بالرصد.
    The decision on the shape and mandate of the new national institution will be based on this process. UN وسيستند القرار الخاص بشكل المؤسسة الوطنية الجديدة إلى هذه العملية.
    The Committee recommends that the State party speed up the adoption and implementation of the new national Employment Policy and a functional action plan. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد وتنفيذ سياسة العمل الوطنية الجديدة وخطة العمل الوظيفية.
    It should be noted that 25 women won seats in the election, representing 22 per cent of the membership of the new national Assembly. UN وتجدر الإشارة إلى أن 25 امرأة فزن بمقاعد في الانتخابات، ويمثل ذلك 22 في المائة من عدد أعضاء الجمعية الوطنية الجديدة.
    The establishment of the new national Civil Police was envisaged in that context. UN وقد نصت تلك الاتفاقات على إنشاء الشرطة المدنية الوطنية الجديدة.
    Women's participation in the drafting of laws, regulations and legislature of the new national authority and in community life in all its aspects needed to be guaranteed. UN وينبغي ضمان مشاركة المرأة في صياغة قوانين السلطة الوطنية الجديدة وأنظمتها وتشريعاتها وفي جميع نواحي الحياة المجتمعية.
    In that respect, steps such as the establishment of the Commission on the Strengthening of the Justice System and the creation and preliminary deployment of the new national Civil Police were encouraging. UN وفي هذا الصدد، فإن إنشاء لجنة تعزيز نظام العدالة والشروع في إنشاء ونشر الشرطة المدنية الوطنية الجديدة أمر مشجع.
    The decision on the structure and mandate of the new national institution will be based on this process. UN وسوف يستند القرار المتعلق بهيكلة وولاية المؤسسة الوطنية الجديدة إلى هذه العملية.
    This prohibition is in force in the Republic of Moldova before approval of the new national Chemicals Management Law. UN وهذا الحظر ساري المفعول في جمهورية مولدوفا قبل إقرار قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد.
    In Tajikistan, UNHCR is working with national authorities to facilitate full implementation of the new national refugee law. UN وفي طاجيكستان، تتعاون المفوضية مع السلطات الوطنية لتسهيل تنفيذ القانون الوطني الجديد الخاص باللاجئين.
    CIA lawyers studied the wording of the new national Security Act. Open Subtitles قام المحامون بالمخابرات بدراسة قانون الأمن الوطني الجديد
    Since then, KETHEA has been the main nongovernmental organization to contribute to the formulation of the new national strategy against drugs. UN وظل المركز منذ ذلك الحين المنظمة غير الحكومية الرئيسية المساهمة في صياغة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة المخدرات.
    Planned action The development and adoption of the new national control List, which will correspond to the EU-based Control List. UN :: وضع واعتماد قائمة وطنية جديدة بالأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط، تتفق مع القائمة المطبقة في الاتحاد الأوروبي.
    The Centre's activity in Tunisia triggered a commitment to accelerate the adoption of the new national law on combating human trafficking. UN وأدى نشاط المركز في تونس إلى التزامها بالإسراع باعتماد قانون وطني جديد بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    14. The main focus of intersecretariat cooperation in the past months was the implementation of the new national accounts data questionnaires based on the 1993 SNA and the 1995 European System of Integrated Economic Accounts (ESA 1995). UN 14 - وانصبّ التركيز الرئيسي للتعاون المشترك بين الأمانات في الشهور السابقة على تنفيذ استبيانات الحسابات القومية الجديدة المستندة إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993 وإلى النظام الأوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة لعام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد