The process to elect the new Chairperson of the new or Restored Democracies movement is under way. | UN | وتجري الآن عملية انتخاب الرئيس الجديد لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
We wish the incoming Chairperson of the new or Restored Democracies movement the best of success in carrying out its mandate. | UN | إننا نتمنى للرئيس المقبل لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة كل نجاح في تنفيذ ولايتها. |
This was particularly important since UNEP would be involved in several of the new or existing instruments. | UN | وقد حظي هذا الأمر بأهمية خاصة لأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيشارك في العديد من الصكوك الجديدة أو الحالية. |
It is seen as a necessary step for the institutionalization of the new or Restored Democracies Movement. | UN | واعتُبر ذلك خطة ضرورية لإعطاء حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة طابعا مؤسسيا. |
This issue will be raised with the entire membership during subsequent meetings of the new or Restored Democracies Movement. | UN | وستُطرح هذه المسألة على جميع الأعضاء خلال الاجتماعات القادمة لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Noting the role of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in support of the new or Restored Democracies Movement, | UN | وإذ تلاحظ دور المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، |
The Secretary-General's report underscores the multifaceted action of the United Nations in support of the new or restored democracies. | UN | ويشدِّد تقرير الأمين العام على أعمال الأمم المتحدة المتعددة الوجوه، لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
The United Nations has also been an important stakeholder in the success of the new or restored democracies process. | UN | وكان للأمم المتحدة أيضا دورها الهام في نجاح عملية الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Benin is closely following the development of the new or Restored Democracies Movement. | UN | وبنن تتابع عن كثب تطور حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Secretary-General of the Third International Conference of the new or Restored Democracies, Bucharest | UN | الأمين العام للمؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بوخارست |
Significantly, it addressed the concern of Member States to establish follow-up steps to enhance the efficiency and effectiveness of the new or Restored Democracies Movement and ensure systemic implementation of Conference recommendations. | UN | واللافت للنظر أن المؤتمر تصدى لأحد شواغل الدول الأعضاء وهي مسألة اتخاذ خطوات للمتابعة من أجل تعزيز كفاءة وفعالية حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وضمان التنفيذ العام لتوصيات المؤتمر. |
Ministerial Meeting of the Countries of the new or Restored Democracies | UN | الاجتماع الوزاري لبلدان الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Secretary-General of the Third International Conference of the new or Restored Democracies, Bucharest | UN | الأمين العام للمؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بوخارست |
In addition, there is little or no expertise for tackling many of the new or emerging threats addressed in the present report. | UN | وفضلا عن ذلك، لا توجد خبرة بمعالجة كثير من التهديدات الجديدة أو الناشئة التي يتناولها هذا التقرير، وإن وجدت فهي ضئيلة. |
Noting the role of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in support of the new or Restored Democracies Movement, | UN | وإذ تلاحظ دور المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، |
Noting the role of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in support of the new or Restored Democracies Movement, | UN | وإذ تلاحظ دور المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، |
It is therefore important for the United Nations to support the efforts of the Governments of the new or restored democracies. | UN | ولذا فإن من اﻷهمية بمكــان لﻷمم المتحدة أن تؤيد جهود الحكومــات ذات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
A large percentage of the new or restored democracies are to be found among the poorest countries. | UN | إن نسبة مئوية كبيرة من الديقمراطيات الجديدة أو المستعادة تدخل في عداد أفقر البلدان. |
The data obtained forms a basis to be used for assessing the impact of the new or revised shelter strategies. | UN | وتشكل البيانات التي تم الحصول عليها قاعدة يمكن إستخدامها في تقييم أثر إستراتيجيات المأوى الجديدة أو المنقحة . |
THE PRIVATE SECTOR of the new or RESTORED DEMOCRACIES | UN | الخاص في الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |