ويكيبيديا

    "of the next budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانية المقبلة
        
    • الميزانية القادمة
        
    • الميزانية القادم
        
    • الميزانية التالية
        
    • الميزانية المقبل
        
    • الميزانيات القادمة
        
    • المُقبل للميزانية
        
    • الميزانية التالي
        
    • التالي للميزانية
        
    • المقبل لميزانية
        
    The Committee expects that this initiative will yield economies of scale and requests that information be provided in this regard in the context of the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة أن تحقق هذه المبادرة وفورات الحجم وتطلب تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The Committee expects that the Operation will take remedial actions and report thereafter in the context of the next budget proposal. UN وتتوقع اللجنة من العملية أن تتخذ إجراءات تصحيحية وأن تقدم تقريرا بعد ذلك في سياق مقترح الميزانية المقبلة.
    The Committee expects that the Office will be able to become fully integrated in the context of the next budget proposal. UN وتتوقع اللجنة أن يتسنى تحقيق اندماج المكتب بالكامل في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The objective of a leaner, more efficient Organization should be taken into account in the preparation of the next budget. UN وأردف قائلا إن هدف الوصول بالمنظمة إلى مستوى أرشق وأنجع ينبغي أخذه في الاعتبار لدى إعداد الميزانية القادمة.
    The results should be included in the context of the next budget submission. UN وينبغي إدراج النتائج في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    The Committee recommends that further action that may be taken on the subject of the recommendations of the Committee be reported in the context of the next budget submission. UN وتوصي اللجنة بإدراج ما قد يتخذ من إجراءات أخرى بشأن موضوع التوصيات الصادرة عنها في سياق عرض الميزانية القادم.
    The Committee requests that the cost and manner of financing of the above-mentioned services be reported in the context of the next budget estimates of the Tribunal. UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن تكلفة الخدمات السالفة الذكر وأسلوب تمويلها في سياق تقديرات الميزانية التالية للمحكمة.
    The Committee is of the view that the staffing needs for BNUB should be resubmitted and rejustified in the context of the next budget submission. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    The results of this exercise should be reported in the context of the next budget submission. UN وينبغي أن تبلّغ نتائج هذه العملية في إطار الميزانية المقبلة.
    A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. UN وســوف توضع خطـة للصيانة المستقبلية ﻷماكن العمل فـي مقــر البرنــامج اﻹنمائــي والمكاتب القطرية، وسوف تقترح هذه الخطـة في إطــار اقتـــراح الميزانية المقبلة.
    The Committee also requests the Secretary-General to report, in the context of the next budget submission, on the steps taken. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة، في سياق عرض الميزانية المقبلة.
    The Board requested that the Investment Management Service continue to implement this initiative within existing staffing tables and make any request for additional resources within the context of the next budget. UN وطلب المجلس إلى دائرة إدارة الاستثمار أن تواصل تنفيذ هذه المبادرة في حدود ملاكها الوظيفي الراهن، وأن تقدم أي طلب للحصول على موارد إضافية في سياق الميزانية المقبلة.
    The Committee also requested the Secretary-General to report, in the context of the next budget submission, on the steps taken. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة، في سياق عرض الميزانية المقبلة.
    The preparation of the next budget is a critical next step. UN ويمثل إعداد الميزانية المقبلة خطوة حاسمة تالية.
    The Advisory Committee trusted that its comments would be addressed in the context of the next budget submission. UN وأن اللجنة الاستشارية تعرب عن ثقتها بأن تعليقاتها سيجري تناولها في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    Taking into account the inherent operational and political constraints that may be experienced in the mission area, the Committee requests that the administration review the matter and report thereon in the context of the next budget submission. UN وتطلب اللجنة إذ تأخذ في الاعتبار الضغوط الكامنة التي قد تواجه في منطقة البعثة على المستويين التنفيذي والسياسي، أن تستعرض اﻹدارة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن في إطار عريضة الميزانية القادمة.
    It was hoped that within the context of the next budget strategy the region would receive increased resources in terms of staff and operational support. UN وأعربت عن اﻷمل في أن تتلقى المنطقة ضمن إطار استراتيجية الميزانية القادمة مزيدا من الموارد على هيئة موظفين ودعم تنفيذي.
    The Advisory Committee accordingly urges UNAMID to intensify its efforts to address the other challenges to the recruitment and retention of qualified staff and report on the results in the context of the next budget performance report. UN وبالتالي تحث اللجنة الاستشارية العملية المختلطة على تكثيف جهودها لمعالجة التحديات الأخرى أمام توظيف واستبقاء الموظفين المؤهلين والإبلاغ عن النتائج في سياق تقرير أداء الميزانية القادم.
    The Committee was informed that the situation would be reviewed in the context of the next budget submission for the period after December 2001. UN وقد أُبلغت اللجنة أن الحالة ستكون موضع استعراض في إطار بيان الميزانية القادم عن الفترة التي تلي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٠٠٢.
    The Committee requests that the effect of these changes be analysed and reflected in the context of the next budget submission. UN وتطلب اللجنة إجراء تحليل لﻷثر الناجم عن هذه التغييرات وإظهار ذلك اﻷثر في بيان الميزانية التالية.
    The results of such a review should be reflected in the context of the next budget submission. UN وينبغي أن تنعكس نتائج هذا الاستعراض في مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee is aware of the volatility in oil pricing, and recommends that the resource requirements for fuel be kept under review and adjustments reported in the context of the next budget submission for special political missions. UN واللجنة على دراية بتقلب أسعار النفط، وتوصي بإبقاء الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوقود قيد الاستعراض، وبالإبلاغ عن التعديلات في سياق مشاريع الميزانيات القادمة للبعثات السياسية الخاصة.
    An update should also be provided in the context of the next budget submission. UN كما يجب أيضاً تضمين تحديث للمعلومات في سياق العرض المُقبل للميزانية.
    In this context, therefore, the Secretary-General should be requested to provide an update on the efficiency gains and savings realized, as part of the next budget submission. UN وينبغي من ثم في هذا السياق أن يُطلَب إلى الأمين العام تقديم ما يستجد من معلومات عن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والوفورات، في إطار مشروع الميزانية التالي.
    Additionally, the Asia Pacific Office ensured that in case a temporary overexpenditure occurred on a budget line, sufficient funds would be redeployed at the time of the next budget revision. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد مكتب آسيا والمحيط الهادئ أنه في حالة تكبد نفقات تتجاوز مخصصات الميزانية بصفة مؤقتة، سيعاد توزيع مبالغ كافية وقت التنقيح التالي للميزانية.
    The Committee recommends, however, that the continued need for the post be reviewed and reported in the context of the next budget submission for UNOMIG. UN بيد أن اللجنة توصي باستعراض مدى استمرارية الحاجة إلى هذه الوظيفة وتقديم تقرير عن ذلك في سياق التقديم المقبل لميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد