ويكيبيديا

    "of the ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المنظمات غير الحكومية
        
    • عن المنظمات غير الحكومية
        
    • التي تبذلها المنظمات غير الحكومية
        
    The primary sphere of activity of more than 80% of the NGOs is environmental education. UN وتمثل التربية البيئية مجال النشاط الرئيسي لأكثر من 80 في المائة من المنظمات غير الحكومية.
    On 26 April 1996, it informed one of the NGOs that the proceedings were still at the preliminary inquiry stage. UN وفي 26 نيسان/أبريل 1996، أبلغت واحدة من المنظمات غير الحكومية بأن الإجراءات لا تزال في مرحلة التحقيق الأولى.
    The organization was one of the NGOs that initiated a federal programme on accessibility and universal design. UN وتعد المنظمة واحدة من المنظمات غير الحكومية التي استحدثت برنامجا اتحاديا بشأن تسهيلات المرور والتصميم الشامل.
    A number of the NGOs carry out scientific and technical activities. UN ٢١- يضطلع عدد من المنظمات غير الحكومية بأنشطة علمية وتكنولوجية.
    In a statement on behalf of the NGOs, attention was drawn to the interdependence of the needs and efforts of all humanitarian agencies in the field with respect to security, calling for consultation and partnership. UN وتم لفت الأنظار في بيان ألقي نيابة عن المنظمات غير الحكومية إلى الاعتماد المتبادل بين الاحتياجات وجهود كافة الوكالات الإنسانية في الميدان فيما يتعلق بموضوع الأمن، والدعوة إلى إجراء المشاورات وإقامة الشراكات.
    Among other activities of the NGOs: UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ما يلي:
    Seven of the NGOs serving children and the family have princesses as their chairpersons. UN وترأس أميرات سبع منظمات من المنظمات غير الحكومية التي تعنى باﻷطفال واﻷسرة.
    The programme on protection of foreign victims is run with the support of the NGOs. UN ويجري تنفيذ برنامج حماية الضحايا الأجانب بدعم من المنظمات غير الحكومية.
    (c) Decided to discontinue the consultative status of the NGOs listed in annex I of document IDB.39/21 and Corr.1; UN (ج) قرَّر أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية المذكورة في المرفق الأول بالوثيقة IDB.39/21 وCorr.1؛
    Many of the NGOs supported were actually created by enterprising graduates with limited job opportunities looking for access to money from donors. UN وأوضح أن الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تحصل علي الدعم قد أنشئت بمعرفة خريجي الجامعات من أصحاب المشروعات بفرص عمل محدودة بحثا عن أموال الجهات المانحة.
    It is also worthy of note that many of the NGOs recognize the serious attention being given by the current Government to the welfare of children. UN ويجدر بالملاحظة أيضاً أن الكثير من المنظمات غير الحكومية تعترف بالاهتمام الجاد الذي توليه الحكومة الراهنة لرفاهية الأطفال.
    2. Most of the NGOs' reports received alleged that the human rights situation in East Timor continues to deteriorate. UN 2- وتدعي معظم التقارير الواردة من المنظمات غير الحكومية أن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية مستمرة في التدهور.
    NGO and the private-sector service networks were also included in several of the programmes, although many of the NGOs were found to have limited managerial capacity. UN كما أُشركت شبكات خدمة تابعة للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عدة برامج، رغم أنه تبين أن كثيرا من المنظمات غير الحكومية كان لديها قدرات إدارية محدودة.
    Many of the NGOs that responded to the questionnaire stated that they saw themselves primarily as human rights NGOs. UN فكثير من المنظمات غير الحكومية التي ردت على الاستبيان ذكرت أنها تعتبر نفسها بالدرجة الأولى منظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان.
    Aside from the savings clubs in Zimbabwe, few of the NGOs give much attention to deposit mobilization. UN وباستثناء نوادي الادخار في زمبابوي لا توجد سوى قلة قليلة من المنظمات غير الحكومية التي توجه اهتماما كبيرا إلى تجميع الودائع.
    An analysis of the responses to the questionnaire show that many of the NGOs that state that they work with males in fact work with adolescent males. UN ويبين تحليل أجري لﻹجابات على الاستبيان أن كثيرا من المنظمات غير الحكومية التي تذكر أنها تتعامل مع الذكور هي في الواقع تتعامل مع المراهقين من الذكور.
    25. This commitment is also readily evident among many of the NGOs affiliated with the Department. UN 25 - ويتبدى هذا الالتزام بيسر أيضاً لدى الكثير من المنظمات غير الحكومية المرتبطة مع الإدارة.
    Many of the NGOs supported were actually created by enterprising graduates with limited job opportunities looking for access to money from donors. UN وأوضح أن الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تحصل علي الدعم قد أنشئت بمعرفة خريجي الجامعات من أصحاب المشروعات بفرص عمل محدودة بحثا عن أموال الجهات المانحة.
    These efforts have started to bear fruit as some of the NGOs currently conduct their own activities, in collaboration with other international NGOs and donor agencies. UN وبدأت هذه الجهود تؤتي ثمارها بقيام عدد من المنظمات غير الحكومية بإدارة أنشطتها الذاتية في الوقت الحاضر بالتعاون مع منظمات أخرى دولية غير حكومية ومع وكالات للمانحين.
    It is not my intention to make a substantive intervention at this time, but I would like to take this opportunity to indicate my delegation's support for the proposal of Ambassador Mary Whelan concerning the delivery of the statement of the NGOs of women working for peace by its representative. UN ولا أنوي تقديم مداخلة جوهرية الآن، بيد أنني أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن مساندة وفد بلادي للاقتراح الذي قدمته السفيرة ماري ويلان فيما يتعلق بقيام ممثلة عن المنظمات غير الحكومية النسائية المهتمة بالسلام بتلاوة البيان أمام المؤتمر.
    The Faroese Government appreciates the efforts of the NGOs to produce their own submissions. UN وتقدر حكومة جزر فارو الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لإعداد التقارير الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد