ويكيبيديا

    "of the non-governmental sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع غير الحكومي
        
    • القطاع الأهلي
        
    • للقطاع غير الحكومي
        
    • لقطاع المنظمات غير الحكومية
        
    The emerging reconstruction initiatives and the work of the non-governmental sector must be encouraged. UN ويجب تشجيع مبادرات إعادة البناء المحلية الناشئة وأعمال القطاع غير الحكومي.
    The emerging local reconstruction initiatives and the work of the non-governmental sector must be encouraged. UN ويجب تشجيع مبادرات إعادة البناء المحلية الناشئة وأعمال القطاع غير الحكومي.
    Experts and representatives of the non-governmental sector and the executive branch of government participate actively in the sessions of the Committee. UN ويشارك خبراء وممثلون عن القطاع غير الحكومي والسلطة التنفيذية في الحكومة بدور نشط في دورات اللجنة.
    Such mechanisms should ensure that population and development activities are undertaken in an integrated manner and with the involvement of the non-governmental sector. UN وهذه اﻵليات ينبغي لها أن تكفل الاضطلاع بأنشطة السكان والتنمية بصورة متكاملة وباشراك القطاع غير الحكومي.
    Role of the non-governmental sector in supporting the delivery of women's health care in Qatar UN دور القطاع الأهلي في دعم الرعاية الصحية للمرأة في دولة قطر
    13. The importance of the non-governmental sector in development is today fully acknowledged by researchers, Governments and intergovernmental institutions. UN ١٣ - يسلم الباحثون والحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية اليوم تسليما تاما بأهمية القطاع غير الحكومي في التنمية.
    The Government stressed that the consultation of competent authorities at all levels, as well as of the non-governmental sector, would contribute to more realistic reporting and to the improvement of cooperation between all relevant actors. UN وشددت الحكومة على أن التشاور ما بين السلطات المختصة على جميع المستويات فضلاً عن القطاع غير الحكومي من شأنه أن يسهم في تقديم تقارير أكثر واقعية وفي تحسين التعاون بين كافة الجهات الفاعلة ذات الشأن.
    32. Provision of social services has been a long-standing activity of the non-governmental sector. UN ٣٢ - يشكل توفير الخدمات الاجتماعية أحد أنشطة القطاع غير الحكومي المستمرة منذ وقت طويل.
    57. The intense involvement of the non-governmental sector at the national level was perceived as an important element for the successful outcome of the Year. UN ٥٧ - وكانت المشاركة الكثيفة من جانب القطاع غير الحكومي على الصعيد الوطني من العوامل الهامة في المحصلة الناجحة للسنة.
    24. The Commission observed that, had it not been for the tenacity of the non-governmental sector, this environmental problem might have taken far longer to surface publicly. UN ٤٢- ولاحظت اللجنة أنه لولا إصرار القطاع غير الحكومي لكان من الممكن أن يستغرق ظهور هذه المشكلة البيئية على السطح علانية مدة أطول بكثير.
    Lastly, his Government appreciated the contribution of the non-governmental sector to efforts to promote the advancement of women and pledged its continued cooperation to regional and international initiatives to achieve that goal. UN وذكر، أخيراً، أن حكومته تقدِّر إسهام القطاع غير الحكومي في الجهود المبذولة للنهوض بالمرأة وتتعهد بمواصلة التعاون في المبادرات الإقليمية والدولية التي تسعى إلى تحقيق هذا الهدف.
    Two years ago, the Ministry of the Interior set up a permanent discussion platform for this issue, i.e. roundtables, which are regularly attended by representatives of State organizations and institutions, by representatives of the non-governmental sector and the academic community. UN وكانت وزارة الداخلية قد أنشأت قبل عامين منتدى دائماً للمناقشة خاصاً بهذا الموضوع، أي عقد اجتماعات موائد مستديرة يحضرها بانتظام ممثلون عن منظمات ومؤسسات حكومية وممثلون عن القطاع غير الحكومي والأوساط الأكاديمية.
    50. A milestone in the development of the non-governmental sector is the National Council initiative on the development of projects for the Concept for State Support of NGOs and the Programme of State Support of NGOs for 20072010. UN 50 - ومن مراحل التنمية في القطاع غير الحكومي مبادرة المجلس الوطني بشأن إنشاء مشاريع لمفهوم دعم الدولة للمنظمات غير الحكومية وبرنامج دعم الدولة للمنظمات غير الحكومية للفترة 2007-2010.
    1269. Although the Committee welcomes the willingness of the State party to collaborate with non-governmental organizations, it is of concern that the potential of the non-governmental sector in contributing to the development of childrens' rights policy is not fully realized. UN ١٢٦٩- وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف للتعاون مع المنظمات غير الحكومية، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم الاستفادة كليا من إمكانيات مساهمة القطاع غير الحكومي في وضع سياسة لحقوق الطفل.
    25. While the Committee welcomes the cooperation between non-governmental organizations working with and for children and the authorities, it is concerned that the potential of the non-governmental sector in contributing to the development of children’s rights policies and programmes is not fully realized. UN 25- ومع ترحيب اللجنة بالتعاون القائم بين المنظمات غير الحكومية العاملة مع الأطفال ولصالحهم والسلطات، فإنها تشعر بالقلق لكون القدرة الكامنة لدى القطاع غير الحكومي على الإسهام في وضع السياسات والبرامج الخاصة بحقوق الأطفال غير مستخدمة استخداماً تاماً.
    This structure of priorities matches closely the results of the previous survey, confirming once again this remarkable feature: the relative lack of interest of the non-governmental sector as a whole for spatial distribution and migration issues. UN ويتطابق هيكل اﻷولويات هذا الى حد كبير مع نتائج الدراسة الاستقصائية السابقة، مما يؤكد مرة أخرى السمة التالية الجديرة بالملاحظة، ألا وهي النقص النسبي في اهتمام القطاع غير الحكومي ككل بمسألتي التوزيع المكاني والهجرة.
    Concurrently, the Republic of Moldova will revive its efforts towards the withdrawal of foreign troops from the country, replacing the present peacekeeping operation with a multinational mission with an international mandate, and achieving the integration of the country in all socio-economic segments by encouraging the broad participation of the non-governmental sector. UN وبالتزامن مع ذلك، سوف تحيي جمهورية مولدوفا جهودها الرامية إلى سحب القوات الأجنبية من البلد، وإحلال مهمة متعددة الجنسيات وولاية دولية محل عملية حفظ السلام الحالية، وتحقيق التكامل في البلد في جميع القطاعات الاجتماعية الاقتصادية بتشجيع المشاركة الواسعة من القطاع غير الحكومي.
    78. Several respondents considered that human rights education should be aiming at the general public, while the contribution of the non-governmental sector to carrying out human rights education was also highlighted. UN 78- واعتبر عدة ممن بعثوا بردود أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن يستهدف عامة الجمهور، كما سُلط الضوء على مساهمة القطاع غير الحكومي في التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Encouragement of the non-governmental sector to play a part in mobilizing voluntary efforts in developing the capacities necessary to train skilled personnel; UN - تشجيع القطاع الأهلي ليقوم بدوره في هذا المضمار لاستثمار الطاقات التطوعية في تنمية القدرات اللازمة لإعداد الكوادر المؤهلة والمدربة.
    For almost four decades, the international evolution of the non-governmental sector was dominated by rivalries between the super-Powers. UN فلمدة أربعة عقود تقريبا، هيمن التنافس بين الدولتين العظميين على التطور الدولي للقطاع غير الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد