Option 2 contained a procedure for the publication of the notice of arbitration and the response thereto before the constitution of the arbitral tribunal. | UN | أمَّا الخيار 2 فيتضمن إجراءً يتعلق بنشر الإشعار بالتحكيم والرد عليه قبل تشكيل هيئة التحكيم. |
It was suggested that that option should clarify that the publication of the notice of arbitration and the response thereto should be made simultaneously. | UN | واقتُرح أن يوضِّح ذلك الخيار أنَّ نشر الإشعار بالتحكيم والرد عليه ينبغي أن يتمّا في وقت واحد. |
The time period provided for the publication of the notice of arbitration and the response thereto were said to be too short. | UN | فقد قيل إنَّ الفترة الزمنية المنصوص عليها لنشر الإشعار بالتحكيم والرد عليه قصيرة للغاية. |
It was said that prompt publication of the notice of arbitration best served the interest of transparency. | UN | وقيل إنَّ المسارعة إلى نشر الإشعار بالتحكيم هي أفضل سبيل لتحقيق الشفافية. |
In case of disagreement between the parties on the information to be redacted, the most redacted version of the notice of arbitration would be published. | UN | وإذا اختلف الطرفان على المعلومات المطلوب حجبها، تُنشر صيغة الإشعار بالتحكيم الأكثر حجبا للمعلومات. |
In case of disagreement between the parties on the information to be redacted, the most redacted version of the notice of arbitration would be published. | UN | وإذا اختلف الطرفان على المعلومات المطلوب حجبها، تُنشر صيغة الإشعار بالتحكيم الأكثر حجبا للمعلومات. |
Under that option, the publication of the notice of arbitration would be dealt with under article 3 of the rules on transparency, after the constitution of the arbitral tribunal. | UN | إذ يقضي هذا الخيار بتناول مسألة نشر الإشعار بالتحكيم ضمن إطار المادة 3 من قواعد الشفافية، بعد تشكيل هيئة التحكيم. |
Option 2 dealt with the publication of the notice of arbitration when the proceedings were initiated, before the constitution of the arbitral tribunal, and included two variants. | UN | أما الخيار 2 فيتناول نشر الإشعار بالتحكيم عند بدء الإجراءات، أي قبل تشكيل هيئة التحكيم وهو يتضمّن بديلين. |
It was suggested that publication of the notice of arbitration would not entail costs for the registry, as the burden of providing a redacted version of the notice was on the parties. | UN | وذُكر أنَّ نشر الإشعار بالتحكيم لا يستتبع تكاليف على مرفق التسجيل، لأنَّ عبء توفير صيغة مجتزأة يقع على عاتق الطرفين. |
Once the notice of arbitration has been received by the respondent, each of the disputing parties shall promptly communicate a copy of the notice of arbitration to the repository referred to under article 8. | UN | يسارع كل من الطرفين المتنازعين، فور تسلُّم المدَّعى عليه للإشعار بالتحكيم، إلى إرسال نسخة من الإشعار بالتحكيم إلى جهة إيداع المعلومات المشار إليها في المادة 8. |
The majority view was in favour of option 1, which left the question of the publication of the notice of arbitration and of the response thereto after the constitution of the arbitral tribunal. | UN | 108- وأيّدت أغلبية الآراء الخيار 1، الذي يترك مسألة نشر الإشعار بالتحكيم والرد عليه لما بعد تشكيل هيئة التحكيم. |
It was further suggested to provide for the simultaneous publication of the notice of arbitration and the response to it. | UN | 114- واقتُرح كذلك النصّ على نشر الإشعار بالتحكيم والردّ عليه في وقت واحد. |
Publication of the notice of arbitration at a later stage, it was said, would also protect the parties to the arbitration from possible pressures of civil society, in particular on matters such as the appointment of arbitrators, which was said to be a right of the disputing parties. | UN | وقيل إنَّ من شأن نشر الإشعار بالتحكيم في مرحلة لاحقة أيضا أن يحمي مصالح الطرفين في التحكيم من الضغوط التي يحتمل أن يمارسها المجتمع المدني عليهما، ولا سيّما بشأن مسائل من قبيل تعيين المحكِّمين، التي تعد من الحقوق التي يتمتع بها الطرفان في المنازعة. |
Under that approach, there should be full disclosure of the notice of arbitration, once served, with possible solutions to address the need to protect sensitive and confidential information. | UN | ووفقا لهذا النهج، ينبغي الإفصاح بصورة كاملة عن الإشعار بالتحكيم فور توجيهه، مع إيجاد حلول ممكنة بشأن ضرورة حماية المعلومات الحساسة والسرية. |
It was said that prompt publication of the notice of arbitration best served the interest of transparency and that such publication would allow protection of sensitive and confidential information, as proposed under variant 1 of option 2. | UN | وقيل إنَّ المسارعة بنشر الإشعار بالتحكيم تلبّي غرض الشفافية على أفضل نحو وأن هذا النشر من شأنه أن يسمح بحماية المعلومات الحساسة والسرية، حسبما يقترحه البديل 1 من الخيار 2. |
However, reservations were expressed on the publication of the notice of arbitration before the constitution of the arbitral tribunal. | UN | 49- غير أنه أُبديت تحفظات على نشر الإشعار بالتحكيم قبل تشكيل هيئة التحكيم. |
It was said that not all States were necessarily prepared to deal with publication of the notice of arbitration in a timely manner and that the respondent State would need time to organize its defence and to prepare its response to the notice of arbitration. | UN | وقيل إنَّ الدول لن تكون كلها بالضرورة مستعدة لمعالجة نشر الإشعار بالتحكيم في توقيت مناسب، وإنَّ الدولة المدعى عليها سوف تحتاج إلى وقت لتنظيم دفاعها وإعداد ردّها على الإشعار بالتحكيم. |
It was recalled that under the UNCITRAL Arbitration Rules, the arbitral tribunal could be appointed within two to three months from the date of the notice of arbitration. | UN | واستُذكر أنَّ قواعد الأونسيترال للتحكيم تقضي بأنه يمكن تعيين هيئة التحكيم في غضون شهرين إلى ثلاثة أشهر من تاريخ الإشعار بالتحكيم. |
The purpose of that sentence was to allow a claimant to postpone its decision on whether its notice of arbitration constituted a statement of claim until the time the arbitral tribunal required the claimant to submit its statement of claim, instead of having to make that decision at the time of the notice of arbitration. | UN | وأفيد بأنّ الغرض من تلك الجملة هو السماح للمدعي بأن يؤجل قراره بشأن ما إذا كان سيعتبر إخطاره بالتحكيم بيانا للدعوى إلى حين أن تطالبه هيئة التحكيم بأن يقدّم بيان دعواه بدلا من أن يضطر إلى اتخاذ ذلك القرار وقت إرسال الإخطار بالتحكيم. |
48. A question was raised whether the deemed delivery of notices should include delivery of the notice of arbitration. | UN | 48- أُثير سؤال بشأن ما إذا كان " اعتبار تسليم الإخطار قد تم " ينبغي أن يشمل تسليم إخطار التحكيم. |
7. Mr. Moollan (Mauritius), recalling the distinction between the compulsory and optional components of the notice of arbitration itself, covered in draft article 3, paragraphs 3 and 4, said that the very same distinction applied to draft article 4, paragraphs 1 and 2. | UN | 7 - السيد مولان (موريشيوس): أشار إلى الفارق بين المكونات الإلزامية والمكونات الاختيارية للإشعار بالتحكيم ذاته المشمولة في الفقرتين 3 و4 من مشروع المادة 3، وقال إن الفارق نفسه ينطبق على الفقرتين 1 و2 من مشروع المادة 4. |