One of the objectives of the Conference was to strengthen and expand South-South cooperation. | UN | وكان أحد أهداف المؤتمر هو تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه. |
I would therefore like to express my gratitude for the support which you have given me in the pursuit of the objectives of the Conference. | UN | ومن ثم أود أن أعرب عن شكري لما قدمتموه لي من عون من أجل تحقيق أهداف المؤتمر. |
These activities should contribute to the attainment of the objectives of the Conference. | UN | وينبغي أن تسهم هذه الأنشطة في بلوغ أهداف المؤتمر. |
It was stated that bridging the gap between the current situation and the principles of the Yokohama Strategy should be one of the objectives of the Conference. | UN | وذُكر أن ردم الهوة بين الوضع الحالي ومبادئ استراتيجية يوكوهاما يجب أن يكون واحداً من أهداف المؤتمر. |
These exchanges were the very antithesis of the objectives of the Conference and deeply disappointed many government and non-government participants who had had such high hopes for the Conference. | UN | وكانت هذه المناقشة هي النقيض بالذات لأهداف المؤتمر وأثارت خيبة أمل عميقة في نفوس العديد من المشاركين الحكوميين وغير الحكوميين الذين علقوا آمالاً كبيرة على هذا المؤتمر. |
Identification of the objectives of the Conference during the preparatory process | UN | تحديد أهداف المؤتمر خلال العملية التحضيرية |
Expanding ties with the community of non-governmental organizations for promotion of the objectives of the Conference remains a priority for the Department. | UN | وما زال توسيع الصلات بالمنظمات غير الحكومية لترويج أهداف المؤتمر موضع أولوية لدى اﻹدارة. |
37. Ensuring the widespread dissemination of relevant information on population and development should be an important aspect of the objectives of the Conference. | UN | ٣٧ - ينبغي أن يمثل ضمان نشر المعلومات الهامة عن السكان والتنمية على نطاق واسع جانبا هاما من أهداف المؤتمر. |
The provisions contained in the above-mentioned paragraphs create possibilities for arbitrary assessment of the objectives of the Conference on the Former Yugoslavia and consequently of the mandate of UNPROFOR. | UN | واﻷحكام الواردة في الفقرتين سالفتي الذكر توجد إمكانية لتقييم أهداف المؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة، وبالتالي ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، تقييما عشوائيا. |
One of the objectives of the Conference was to advise the Governments of the Central Asian States on various issues relating to the ratification of the Organized Crime Convention and its Protocols through a discussion of both legal and practical issues; | UN | وكان أحد أهداف المؤتمر إسداء المشورة إلى حكومات دول آسيا الوسطى بشأن شتى المسائل المتصلة بالتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها من خلال مناقشة المسائل القانونية والعملية؛ |
One of the objectives of the Conference in Morocco was to review the most recent experience in human resource development and to highlight the factors of success and failure. | UN | وتمثل أحد أهداف المؤتمر الذي عقد في المغرب في استعراض أحدث الخبرات في مجال تنمية الموارد البشرية وإلقاء الضوء على عوامل النجاح والفشل. |
Argentina considers that the machinery offered by this forum has not been exhausted, and is convinced that there is enough room to advance towards the fulfilment of the objectives of the Conference. | UN | وترى الأرجنتين أن الإمكانات التي يتيحها هذا المحفل لم تستنفد، وهي مقتنعة بوجود مجال كاف لإحراز تقدم صوب بلوغ أهداف المؤتمر. |
The Economic and Social Council, in its resolution 1993/29, stated that one of the objectives of the Conference would be to consider the feasibility of elaborating international instruments, including conventions, against organized transnational crime. | UN | وقد ذكر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٣٩٩١/٩٢، أن واحدا من أهداف المؤتمر أن يتدارس جدوى وضع صكوك دولية، بما في ذلك ابرام اتفاقيات، لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The Economic and Social Council, in its resolution 1993/29, stated that one of the objectives of the Conference would be to consider the feasibility of elaborating international instruments, including conventions, against organized transnational crime. | UN | وقد ذكر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٣٩٩١/٩٢، أن واحدا من أهداف المؤتمر أن يتدارس جدوى وضع صكوك دولية، بما في ذلك ابرام اتفاقيات، لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The Economic and Social Council, in its resolution 1993/29, stated that one of the objectives of the Conference would be to consider the feasibility of elaborating international instruments, including conventions, against organized transnational crime. | UN | وقد ذكر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٣٩٩١/٩٢، أن واحدا من أهداف المؤتمر أن يتدارس جدوى وضع صكوك دولية، بما في ذلك ابرام اتفاقيات، لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
" Invites the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights to give careful consideration to the Durban Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and to play a complementary role in the realization of the objectives of the Conference. " | UN | " تدعو اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى أن تولي اهتماماً كبيراً لإعلان وبرنامج عمل ديربان الصادرين عن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، وأن تضطلع بدور تكميلي في تحقيق أهداف المؤتمر. |
43. At its fiftieth session, in August 1998, the Sub—Commission adopted resolution 1998/6 relating to the World Conference; this resolution contains two decisions, one dealing with the preparation of a paper on proposals for the work of the Conference (para. 9) and the other concerning studies within the framework of the objectives of the Conference (para. 10). | UN | 43- واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين المعقودة في آب/أغسطس 1998 القرار 1998/6 المتعلق بالمؤتمر العالمي؛ وأوردت فيه بوجه خاص قرارين حول إعداد ورقة تتضمن مقترحات مواضيعية لأجل المؤتمر (الفقرة 9) من جهة، وحول إجراء دراسات في إطار أهداف المؤتمر (الفقرة 10)، من جهة أخرى. |
36. The Secretary-General will make every effort to strengthen the gender dimension in all the activities of the regional commissions and to ensure that their capacities are fully utilized to follow up the Platform for Action, and to assist in the coordination of relevant activities by United Nations organizations, including the development of concerted action programmes in support of the objectives of the Conference at the regional level. | UN | ٣٦ - وسيبذل اﻷمين العام قصاراه من أجل تعزيز إدماج البعد المتصل بالجنسين في جميع أنشطة اللجان اﻹقليمية وضمان استغلال قدراتها الى أقصى حد ممكن في متابعة المنهاج وتقديم المساعدة في تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اﻷنشطة التي ترمي الى وضع برامج عمل متضافرة لدعم أهداف المؤتمر على الصعيد اﻹقليمي. |
(xviii) Mandate holders are encouraged to submit their inputs and contributions to the Conference through the Secretariat and to use their personal influence to build up opinion in favour of the objectives of the Conference. | UN | `18` يشجع المشاركون أصحاب الولايات على أن يقدموا تعليقاتهم ومساهماتهم إلى المؤتمر من خلال الأمانة، وأن يستغلوا نفوذهم الشخصي لحشد التأييد لأهداف المؤتمر. |