Membership of the Observatory is incompatible with the performance of any public office, political or professional activity or elected office. | UN | تتنافى عضوية المرصد مع ممارسة أية وظيفة عامة أو نشاط سياسي أو مهني أو مهام منصب يُشغل بالانتخاب. |
The 3 seminars have been rescheduled until the following period to align with the establishment of the Observatory | UN | وقد تم تحديد موعد جديد للحلقات الدراسية الثلاث في الفترة التالية لتتزامن مع إنشاء المرصد |
One of the goals of the Observatory is to collect quantitative and qualitative data from the various institutions working in the field of trafficking in human beings. | UN | ويتمثل أحد أهداف المرصد في جمع بيانات كمية ونوعية من مختلف المؤسسات العاملة في ميدان الاتجار بالبشر. |
Pakistan welcomed the establishment of the Observatory for Democracy and Human Rights and the National Directorate for Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | ورحبت باكستان بإنشاء مرصد الديمقراطية وحقوق الإنسان والمديرية الوطنية لحقوق الإنسان والحريّات الأساسية. |
It highlighted the work of the Observatory against Discrimination and Racism and welcomed plans aimed at gender equality and combating violence against women. | UN | ونوَّهت بعمل مرصد مكافحة التمييز والعنصرية ورحبت بالخطط الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة. |
Benin was chairing the pilot programme working group of the Observatory. | UN | وترأس بنن الفريق العامل للبرنامج التجريبي للمرصد. |
The success of the Observatory is clear, given that it is currently in the process of expanding to other countries. | UN | ومن الواضح أن المرصد قد حقّق نجاحاً، إذ هو في سبيله حالياً إلى التوسع ليشمل بلداناً أخرى. |
29. The scientific objectives of the activities of the Observatory in the ultraviolet domain can be summarized as follows: | UN | ٩٢ - يمكن تلخيص اﻷهداف العلمية ﻷنشطة المرصد في مجال اﻷشعة فوق البنفسجية على النحو التالي : |
The next two years will also see the extension of the Observatory's operational structure, with the establishment of national observatories in participating countries. | UN | وستشهد السنتان القادمتان أيضاً توسيع بنية المرصد التشغيلية، مع إنشاء مراصد وطنية في البلدان المشاركة. |
Act 1009 also established an Inter-institutional Committee of the Observatory to coordinate its work. | UN | وأنشأ القانون الكولومبي رقم 1009 أيضا لجنة مشتركة بين المؤسسات تابعة للمرصد بهدف تنسيق أعمال المرصد. |
Results: The findings of the Observatory's follow-up exercises are shown below: | UN | النتائج: وترد أدناه نتائج عمليات المتابعة التي يضطلع بها المرصد: |
The role of the Observatory was to denounce all human rights violations and to provide the victims with support. | UN | ودور المرصد شجب جميع انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم الدعم إلى الضحايا. |
The overall objective of the Observatory is to create a knowledge-base network, which will make it possible to monitor regional integration processes for their reinforcement. | UN | والهدف العام لهذا المرصد هو إقامة شبكة معلومات تمكن من رصد عمليات التكامل الإقليمي بهدف تعزيزها. |
It requested information on the mandate of the Observatory for Violence Control, and inquired about the forms of violence it addressed. | UN | وطالبت بتقديم معلومات عن ولاية مرصد مكافحة العنف، واستفسرت عن أشكال العنف الذي يتصدى لها هذا المرصد. |
The database of the Observatory recorded 298 court orders and 161 extrajudicial measures. | UN | ويتضمن سجل قاعدة بيانات المرصد 298 من الأوامر الصادرة عن محاكم و161 تدبيراً خارج نطاق القضاء. |
Composition, appointment and termination of office of members of the Observatory | UN | تكوين عضوية المرصد وتعيين أعضائه وإنهاء عضويتهم |
Deputy in the National Assembly; Member of the Observatory for Combating Corruption; Member of the High Court of Justice | UN | نائب في الجمعية الوطنية؛ عضو مرصد مكافحة الفساد؛ عضو محكمة العدل العليا |
It recognized the establishment of the Observatory for Gender Issues. | UN | ونوهت الأرجنتين بإنشاء مرصد للقضايا المتعلقة بالجنسين. |
Spain enquired about the work of the Observatory of Trafficking of Persons and about measures in place to report cases of violence against children. | UN | واستفسرت إسبانيا عن عمل مرصد جريمة الاتجار بالبشر وعن الإجراءات المتبعة للإبلاغ عن حالات العنف ضد الأطفال. |
The meeting proposed that the prospective location of the Observatory might be Mount Saint Katherine in central Sinai, pending the conclusion of a site-testing exercise. | UN | واقترح الاجتماع أن يكون الموقع المرتقب للمرصد جبل القديسة كاترين في وسط شبه جزيرة سيناء، ريثما ينتهي اختبار الموقع. |
Any public official who is appointed to be a member of the Observatory shall be seconded to it. | UN | يعار للمرصد أي موظف عام يتم تعيينه عضواً فيه. |
31. It may be noted that the Director of the Observatory has visited Paris and Geneva to hold working meetings with his counterparts in those cities. | UN | 31- وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن المراقب الوطني قام بزيارتي عمل إلى نظرائه في باريس وجنيف. |