ويكيبيديا

    "of the observatory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرصد
        
    • مرصد
        
    • للمرصد
        
    • المراقب الوطني
        
    Membership of the Observatory is incompatible with the performance of any public office, political or professional activity or elected office. UN تتنافى عضوية المرصد مع ممارسة أية وظيفة عامة أو نشاط سياسي أو مهني أو مهام منصب يُشغل بالانتخاب.
    The 3 seminars have been rescheduled until the following period to align with the establishment of the Observatory UN وقد تم تحديد موعد جديد للحلقات الدراسية الثلاث في الفترة التالية لتتزامن مع إنشاء المرصد
    One of the goals of the Observatory is to collect quantitative and qualitative data from the various institutions working in the field of trafficking in human beings. UN ويتمثل أحد أهداف المرصد في جمع بيانات كمية ونوعية من مختلف المؤسسات العاملة في ميدان الاتجار بالبشر.
    Pakistan welcomed the establishment of the Observatory for Democracy and Human Rights and the National Directorate for Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ورحبت باكستان بإنشاء مرصد الديمقراطية وحقوق الإنسان والمديرية الوطنية لحقوق الإنسان والحريّات الأساسية.
    It highlighted the work of the Observatory against Discrimination and Racism and welcomed plans aimed at gender equality and combating violence against women. UN ونوَّهت بعمل مرصد مكافحة التمييز والعنصرية ورحبت بالخطط الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة.
    Benin was chairing the pilot programme working group of the Observatory. UN وترأس بنن الفريق العامل للبرنامج التجريبي للمرصد.
    The success of the Observatory is clear, given that it is currently in the process of expanding to other countries. UN ومن الواضح أن المرصد قد حقّق نجاحاً، إذ هو في سبيله حالياً إلى التوسع ليشمل بلداناً أخرى.
    29. The scientific objectives of the activities of the Observatory in the ultraviolet domain can be summarized as follows: UN ٩٢ - يمكن تلخيص اﻷهداف العلمية ﻷنشطة المرصد في مجال اﻷشعة فوق البنفسجية على النحو التالي :
    The next two years will also see the extension of the Observatory's operational structure, with the establishment of national observatories in participating countries. UN وستشهد السنتان القادمتان أيضاً توسيع بنية المرصد التشغيلية، مع إنشاء مراصد وطنية في البلدان المشاركة.
    Act 1009 also established an Inter-institutional Committee of the Observatory to coordinate its work. UN وأنشأ القانون الكولومبي رقم 1009 أيضا لجنة مشتركة بين المؤسسات تابعة للمرصد بهدف تنسيق أعمال المرصد.
    Results: The findings of the Observatory's follow-up exercises are shown below: UN النتائج: وترد أدناه نتائج عمليات المتابعة التي يضطلع بها المرصد:
    The role of the Observatory was to denounce all human rights violations and to provide the victims with support. UN ودور المرصد شجب جميع انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم الدعم إلى الضحايا.
    The overall objective of the Observatory is to create a knowledge-base network, which will make it possible to monitor regional integration processes for their reinforcement. UN والهدف العام لهذا المرصد هو إقامة شبكة معلومات تمكن من رصد عمليات التكامل الإقليمي بهدف تعزيزها.
    It requested information on the mandate of the Observatory for Violence Control, and inquired about the forms of violence it addressed. UN وطالبت بتقديم معلومات عن ولاية مرصد مكافحة العنف، واستفسرت عن أشكال العنف الذي يتصدى لها هذا المرصد.
    The database of the Observatory recorded 298 court orders and 161 extrajudicial measures. UN ويتضمن سجل قاعدة بيانات المرصد 298 من الأوامر الصادرة عن محاكم و161 تدبيراً خارج نطاق القضاء.
    Composition, appointment and termination of office of members of the Observatory UN تكوين عضوية المرصد وتعيين أعضائه وإنهاء عضويتهم
    Deputy in the National Assembly; Member of the Observatory for Combating Corruption; Member of the High Court of Justice UN نائب في الجمعية الوطنية؛ عضو مرصد مكافحة الفساد؛ عضو محكمة العدل العليا
    It recognized the establishment of the Observatory for Gender Issues. UN ونوهت الأرجنتين بإنشاء مرصد للقضايا المتعلقة بالجنسين.
    Spain enquired about the work of the Observatory of Trafficking of Persons and about measures in place to report cases of violence against children. UN واستفسرت إسبانيا عن عمل مرصد جريمة الاتجار بالبشر وعن الإجراءات المتبعة للإبلاغ عن حالات العنف ضد الأطفال.
    The meeting proposed that the prospective location of the Observatory might be Mount Saint Katherine in central Sinai, pending the conclusion of a site-testing exercise. UN واقترح الاجتماع أن يكون الموقع المرتقب للمرصد جبل القديسة كاترين في وسط شبه جزيرة سيناء، ريثما ينتهي اختبار الموقع.
    Any public official who is appointed to be a member of the Observatory shall be seconded to it. UN يعار للمرصد أي موظف عام يتم تعيينه عضواً فيه.
    31. It may be noted that the Director of the Observatory has visited Paris and Geneva to hold working meetings with his counterparts in those cities. UN 31- وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن المراقب الوطني قام بزيارتي عمل إلى نظرائه في باريس وجنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد