ويكيبيديا

    "of the occupied part of cyprus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجزء المحتل من قبرص
        
    Moreover, the above statements reveal, yet again, the real Turkish objectives aiming at the annexation, as a first step, of the occupied part of Cyprus to Turkey. UN وفضلا عن ذلك، فإن البيانات المذكورة أعلاه تكشف، مرة أخرى، اﻷهداف التركية الحقيقية الرامية إلى ضم الجزء المحتل من قبرص إلى تركيا كخطوة أولى.
    Such actions are particularly disconcerting in the context of the recent military threats by Turkey against the Republic of Cyprus, related to activity in my country's exclusive economic zone, as well as recent statements by high-ranking Turkish officials threatening annexation of the occupied part of Cyprus. UN وهذه الأعمال مثيرة للقلق خصوصا في سياق التهديدات العسكرية التي وجّهتها تركيا مؤخرا إلى جمهورية قبرص، فيما يتعلّق بما يجري من نشاط في منطقة بلدي الاقتصادية الخالصة، وكذلك البيانات التي أدلى بها مؤخرا مسؤولون أتراك كبار مهددين فيها بضم الجزء المحتل من قبرص.
    I am writing to express our deep concern over recent threats by Turkish government officials about the integration of the occupied part of Cyprus into Turkey and the permanent division of the island. UN أكتب إليكم ﻷعرب عما يساورنا من قلق بالغ إزاء التهديدات الصادرة مؤخرا عن مسؤولين في الحكومة التركية بشأن إدماج الجزء المحتل من قبرص في تركيا والتقسيم الدائم للجزيرة.
    At this stage, my delegation would confine itself only to making available extracts from the Turkish Cypriot press on this issue to reveal the extent of the colonization of Cyprus and the legitimate concern express by the Turkish Cypriots themselves, who are also victims of such a distortion of the demographic structure of the occupied part of Cyprus. UN وفي هذه المرحلة، يود وفدي أن يقتصر على إتاحة مقتطفات من الصحافة القبرصية التركية بشأن هذه المسألة للكشف عن مدى استعمار قبرص والقلق المشروع الذي أبداه القبارصة اﻷتراك أنفسهم، إذ هم أيضا ضحايا لهذا التشويه للهيكل الديموغرافي في الجزء المحتل من قبرص.
    60. As a result, approximately 36.2 per cent of the territory of the Republic remains occupied. 40 per cent of the Greek Cypriot population, representing 82 per cent of the population of the occupied part of Cyprus, was forcibly expelled. UN 60- وأدى ذلك إلى استمرار احتلال 36.2 في المائة من أراضي الجمهورية وإلى طرد 40 في المائة من القبارصة اليونانيين الذين يمثلون 82 في المائة من سكان الجزء المحتل من قبرص بصورة قسرية.
    This is particularly disconcerting in the context of the recent military threats by Turkey against Cyprus, related to activity in my country's Exclusive Economic Zone, as well as recent statements by high-level Turkish officials threatening annexation of the occupied part of Cyprus. UN وتثير هذه الأعمال القلق على وجه الخصوص في سياق التهديدات العسكرية التي وجّهتها تركيا مؤخرا إلى جمهورية قبرص فيما يتعلّق بما يجري من نشاط في منطقة بلدي الاقتصادية الخالصة، وكذلك التصريحات التي أدلى بها مؤخرا مسؤولون أتراك رفيعو المستوى مهددين فيها بضم الجزء المحتل من قبرص.
    55. As a result, approximately 36.2% of the territory of the Republic remains occupied. 40% of the Greek Cypriot population, representing 82% of the population of the occupied part of Cyprus, was forcibly expelled. UN 55- وعليه، لا تزال محتلة نسبة 36.2 في المائة تقريباً من إقليم الجمهورية. وتم طرد 40 في المائة من القبارصة اليونانيين بالقوة، وهم يمثلون 82 في المائة من سكان الجزء المحتل من قبرص.
    Secretary-General Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to a new " agreement " between Turkey and the illegal entity in the Turkish-occupied areas of the Republic of Cyprus, aiming at the implementation of previous threats for integration of the occupied part of Cyprus to mainland Turkey. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى " اتفاق " جديد بين تركيا والكيان غير الشرعي في المناطق التي تحتلها تركيا في جمهورية قبرص، يهدف إلى تنفيذ التهديدات السابقة بدمج الجزء المحتل من قبرص في اﻷراضي التركية.
    And yet, under this ridiculous pretext, Turkey declared the integration and annexation of the occupied part of Cyprus to mainland Turkey — evidence of Ankara's erratic foreign policy, as it was described in the Wall Street Journal. UN ومع ذلك، فقد أعلنت تركيا، وفقا لهذه الذريعة الواهية ضم الجزء المحتل من قبرص وإدماجه في صلب أراضي تركيا، مما يدل على سياسة أنقرة الخارجية المتقلبة، كما وصفت في صحيفة " وول ستريت جورنال " .
    Upon instructions from my Government and further to previous letters, the latest being dated 2 May 1998, I have the honour to bring to your attention the following developments regarding the ongoing destruction of the religious and cultural identity of the occupied part of Cyprus. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا لرسائل سابقة آخرها الرسالة المؤرخة ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨، أتشرف بأن أعرض عليكم المستجدات الواردة فيما يلي بشأن عملية تدمير الهوية الثقافية والدينية الجارية في الجزء المحتل من قبرص.
    One F-494 Turkish frigate violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Kerynia, while participating in " celebrations " for the thirtieth anniversary of the illegal declaration of secession of the occupied part of Cyprus. UN انتهكت فرقاطة تركية من طراز F-494 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بطريقة غير قانونية ميناء كيرينيا المغلق، وذلك أثناء مشاركتها في " الاحتفالات " بالذكرى السنوية الثلاثين للإعلان غير القانوني لانفصال الجزء المحتل من قبرص.
    One S-359 Turkish submarine violated the territorial waters of the Republic of Cyprus and illegally used the closed port of Kerynia, while participating in " celebrations " for the thirtieth anniversary of the illegal declaration of secession of the occupied part of Cyprus. UN انتهكت غواصة تركية من طراز S-359 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بطريقة غير قانونية ميناء كيرينيا المغلق، وذلك أثناء مشاركتها في " الاحتفالات " بالذكرى السنوية الثلاثين للإعلان غير القانوني لانفصال الجزء المحتل من قبرص.
    This is particularly disconcerting in the context of the recent military threats by Turkey against Cyprus, related to low altitude activity in my country's Exclusive Economic Zone, as well as recent statements by high-level Turkish officials threatening annexation of the occupied part of Cyprus. UN وتثير هذه الأعمال القلق على وجه الخصوص في سياق التهديدات العسكرية التي وجّهتها تركيا مؤخراً إلى جمهورية قبرص في ما يتعلّق بما جرى من عمليات تحليق على ارتفاع منخفض في سماء منطقة بلدي الاقتصادية الخالصة، وكذلك التصريحات التي أدلى بها مؤخرا مسؤولون أتراك رفيعو المستوى مهدِّدين فيها بضم الجزء المحتل من قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد