ويكيبيديا

    "of the operational activities of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • للأنشطة التنفيذية
        
    • من اﻷنشطة التنفيذية
        
    • باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها
        
    • الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها
        
    • الأنشطة العملياتية
        
    • إطار اﻷنشطة التنفيذية
        
    • بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية
        
    • من الأنشطة التنفيذية التي
        
    It also called upon the Secretary-General to ensure ways of strengthening the coordination, coherence and harmonization of the management and implementation of the operational activities of the United Nations system in the field of public administration and development. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين أن يكفل وجود طرق تؤدي إلى تعزيز التنسيق والتماسك والانسجام في إدارة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    Given the increasing interest of Member States in the effectiveness and impact of the operational activities of the United Nations system, it is time that such a system was put in place and implemented by ITC. UN ونظرا إلى ازدياد اهتمام الدول اﻷعضاء بفعالية وتأثير اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، فقد آن اﻷوان كي يقوم مركز التجارة الدولية بوضع هذا النظام وتطبيقه.
    However, he cautioned, any such downsizing would have an impact on the fundamental nature of the organization, not only as it related to UNDP programme activities, but also in the context of the operational activities of the United Nations. UN لكنه حذر من أن أية عملية من هذا القبيل ستؤثر على الطبيعة اﻷساسية للمنظمة، ليس فقط فيما يتعلق ببرامج أنشطة البرنامج اﻹنمائي، ولكن أيضا فيما يتصل بإطار اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Rapid Assessment of the operational activities of the United Nations System in Cape Verde UN تقييم سريع لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الرأس اﻷخضر
    Reform of the institutional architecture of the operational activities of the United Nations system UN حول الإصلاحات الموصى بها داخل الهيكل المؤسسي للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    89. Capacity-building and its sustainability should continue to be an essential part of the operational activities of the United Nations system. UN ٨٩ - ينبغي أن يظل بناء القدرات والعمل على استدامتها جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    94. The five regional commissions are an integral part of the operational activities of the United Nations system. UN ٩٤ - تعد اللجان اﻹقليمية الخمس جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee will consider and monitor measures to enhance the programming, implementation and cost-effectiveness of the operational activities of the system and prepare recommendations and policy options for consideration by ACC, in response to requests by relevant intergovernmental bodies. UN وتنظر اللجنة الاستشارية في التدابير الرامية إلى تعزيز برمجة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة وتنفيذها وفعاليتها من حيث التكلفة ورصد تلك التدابير، وإعداد توصيات وخيارات متعلقة بالسياسة كي تنظر فيها لجنة التنسيق اﻹدارية، استجابة لطلبات تقدمها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    9. The General Assembly may wish to take note of the considerable progress in the implementation of its resolution 50/120 as concerns improvements in the coherence, effectiveness and efficiency of the operational activities of the United Nations system. UN ٩ - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقدم الكبير في تنفيذ قرارها ٥٠/١٢٠ فيما يتصل بزيادة تماسك اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة وفعاليتها وكفاءتها.
    The efficiency, effectiveness and impact of the operational activities of the United Nations system must be enhanced by, inter alia, a substantial increase in their funding on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of developing countries, as well as through the full implementation of relevant Assembly resolutions. UN ويجب تحسين كفاءة وفعالية وأثر اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق أمور من بينها تحقيق زيادة كبيرة في تمويلها على أساس مضمون مستمر يمكن التنبؤ به، بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، وكذلك بالتنفيذ التام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    8. The Economic and Social Council, in its resolution 1996/42, strongly reaffirmed that the efficiency, effectiveness and impact of the operational activities of the United Nations system must be enhanced by, inter alia, a substantial increase in their funding and through the full implementation of General Assembly resolutions 47/199, 48/162, 50/120 and 50/227. UN ٨ - وأكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٦/٤٢ بقوة أن كفاءة وفعالية وأثر اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة يجب أن تتعزز، وذلك بوسائل من بينها زيادة تمويلها زيادة كبيرة وعن طريق التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، و ٤٨/١٦٢، و ٥٠/١٢٠، و ٥٠/٢٢٧.
    The efficiency, effectiveness and impact of the operational activities of the United Nations system must be enhanced by, inter alia, a substantial increase in their funding on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of developing countries, as well as through the full implementation of relevant Assembly resolutions. UN ويجب تحسين كفاءة وفعالية وأثر اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق أمور من بينها تحقيق زيادة كبيرة في تمويلها على أساس مضمون مستمر يمكن التنبؤ به، بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، وكذلك بالتنفيذ التام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The efficiency, effectiveness and impact of the operational activities of the United Nations system must be enhanced by, inter alia, a substantial increase in their funding on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of developing countries, as well as through the full implementation of relevant Assembly resolutions. UN ويجب تحسين كفاءة وفعالية وأثر اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق أمور من بينها تحقيق زيادة كبيرة في تمويلها على أساس مضمون مستمر يمكن التنبؤ به، بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، وكذلك بالتنفيذ التام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    19. Calls upon the Secretary-General to ensure ways of strengthening the coordination, coherence and harmonization of the management and implementation of the operational activities of the United Nations system in the field of public administration and development; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل وجود طرق لتعزيز التنسيق والترابط والاتساق في إدارة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية؛
    136. WHO country representatives have participated in both national and international training activities organized within the framework of the operational activities of the United Nations. UN ١٣٦ - وشارك الممثلون القطريون لمنظمة الصحة العالمية في كل من اﻷنشطة التدريبية الوطنية والدولية التي نظمت في إطار اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Reaffirming that the fundamental characteristic of the operational activities of the United Nations system should be, inter alia, their universal, voluntary and grant nature, neutrality and multilateralism, UN وإذ تؤكد من جديد أن الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الامم المتحدة ينبغي أن تكون، في جملة أمور، شموليتها، وكونها طوعية ومقدمة كمنح، وحيادها وتعدد أطرافها،
    Such inter-agency coordination efforts should maintain the fundamental characteristics of the operational activities of the United Nations system as spelt out in paragraph 21 above. UN وينبغي أن تحافظ جهود التنسيق المشتركة بين الوكالات على السمات اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على النحو المبين في الفقرة ١٢ أعلاه.
    Such inter-agency coordination efforts should maintain the fundamental characteristics of the operational activities of the United Nations system as spelt out in paragraph 21 above. UN وينبغي أن تحافظ جهود التنسيق المشتركة بين الوكالات على السمات اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه.
    UNDP resident representatives normally serve as resident coordinators of the operational activities of the United Nations system, supporting, at the request of Governments, the coordination of development and humanitarian assistance. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، بحيث يدعمون، بناء على طلب الحكومات، تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.
    56. The General Assembly may wish to reaffirm the importance of the regional dimension in development cooperation as an integral part of the operational activities of the United Nations system. UN ٦٥ - قد ترغب الجمعيـة العامــة في إعادة تأكيــد أهمية البعد اﻹقليمي للتعاون اﻹنمائي بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Themes for the working-level meetings of the operational activities of the United Nations for international development cooperation segment of the substantive session of 1996 of the Council UN مواضيع للاجتماعات على مستوى العمل الخاصة بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغـراض التـعاون الدولـي مـن أجـل التنمـية مـن الــدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٦
    The Fund's Field Staff Training Workshop for National Programme Officers and Country Directors, for example, provided participants with an overview of the operational activities of the Fund, increased their knowledge and skills in applying UNFPA policies and procedures, and developed their skills in programme formulation, management and evaluation. UN فعلى سبيل المثال فإن حلقة العمل لتدريب الموظفين الميدانيين التي نظمها الصندوق لموظفي البرامج الوطنية، والمدراء القطريين، قدمت للمشاركين استعراضا عاما لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الصندوق، وزادت من معرفتهم ومهارتهم في تطبيق السياسات والاجراءات التي يتبعها الصندوق، وطورت مهاراتهم في صياغة وإدارة البرامج وتقييمها.
    The review of the operational activities of the United Nations was very important. UN ويتسم استعراض الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها الأمم المتحدة بأهمية كبرى.
    Aware of the need to continue promoting regular dialogue between all Member States as well as with the Office on the planning and formulation of the operational activities of the Office, including its programmes and projects, UN وإذ تدرك ضرورة مواصلة تشجيع الحوار المنتظم بين جميع الدول الأعضاء ومع المكتب بشأن تخطيط وصياغة الأنشطة العملياتية للمكتب، بما في ذلك برامجه ومشاريعه،
    48. Some of the operational activities of the United Nations system are devoted to the achievement of the objectives of the Decade. UN ٨٤- وفي إطار اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، تم تنفيذ بعض اﻷنشطة الموجهة نحو تحقيق أهداف العقد.
    95. Delegations pointed out that with regard to joint programmes and the `One UN'pilot studies that were being undertaken, UNFPA had a strong and indispensable role in ensuring that the ICPD agenda was an integral part of the operational activities of the United Nations. UN 98 - وأوضحت الوفود فيما يتعلق بالبرامج المشتركة والدراسات الرائدة " لمنظمة واحدة " التي يجري الاضطلاع بها ، أن الصندوق يؤدي دورا كبيرا لا غنى عنه في التأكد من أن جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل جزءا لا يتجزأ من الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد