ويكيبيديا

    "of the optional protocol and rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من البروتوكول الاختياري والمادة
        
    In accordance with article 5, para.3, of the Optional Protocol and rule 82 of the Committee's rules of procedure, this agenda item will be considered in closed meetings. UN ووفقا للفقرة ٣ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري والمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجنة سينظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في جلسات مغلقة.
    According to the State party, the Committee did not take note of its comments of 22 April 2002, in violation of the procedural guarantees offered by article 5 of the Optional Protocol and rule 94 of the Committee's rules of procedures. UN ووفقاً لقول الدولة الطرف فإن اللجنة لم تحط علماً بتعليقاتها في 22 نيسان/أبريل 2002، وذلك انتهاك للضمانات الإجرائية التي تتيحها المادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 94 من النظام الداخلي للجنة.
    The State party contends that the authors cannot claim to be the victims of a violation of the provisions of the Covenant - within the meaning of article 2 of the Optional Protocol and rule 90 of the Committee's rules of procedure - as a result of the determination of the electorates in question unless that determination has had or will have the effect of excluding them from the referendums in question. UN إذ ترى أنه لا يحق لهم الاتصاف بصفة ضحايا انتهاك أحكام العهد - بالمعنى الوارد في المادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 90 من نظام اللجنة الداخلي - بسبب تحديد هيئة الناخبين المؤهلين للمشاركة في الاستفتاءات، إلا إذا أدى هذا التحديد أو كان سيؤدي إلى استبعادهم من الاقتراعات المتنازع فيها.
    7.1 Before considering any claims contained in a communication, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities must decide, in accordance with article 2 of the Optional Protocol and rule 65 of the Committee's rules of procedure, whether or not it is admissible under the Optional Protocol. UN 7-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، يتعين على اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 65 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    10. In accordance with article 5 of the Optional Protocol and rule 75 of the Committee's rules of procedure, the State party should submit a written response to the Committee in six months' time that includes information on any action taken in the light of the Views and recommendations of the Committee. UN 10- ووفقاً للمادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 75 من نظام اللجنة الداخلي، يتعين على الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة، خلال ستة أشهر، رداً خطياً يتضمن معلومات عن الإجراءات التي تكون قد اتخذتها في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    6.1 Before considering any claim contained in a communication, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities must, in accordance with article 2 of the Optional Protocol and rule 65 of its rules of procedure, decide whether or not it is admissible under the Optional Protocol to the Convention. UN 6-1 قبل أن تنظر اللجنة المعنية بحقوق الأِشخاص ذوي الإعاقة في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، يجب عليها، وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 65 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب أحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    8. In accordance with article 5 of the Optional Protocol and rule 75 of the Committee's rules of procedure, the State party shall submit to the Committee, within six months, a written response, including any information on any action taken in the light of the present Views and recommendations of the Committee. UN 8- ووفقاً للمادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 75 من النظام الداخلي للجنة، على الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، رداً خطياً، بما في ذلك أي معلومات عن أي إجراءات اتخذت في ضوء آراء وتوصيات اللجنة في هذه القضية.
    1.2 On 13 July 2011, pursuant to article 5 (1) of the Optional Protocol and rule 63 of its rules of procedure, the Committee requested the State party to refrain from expelling the author to Uganda while her communication was under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 13 تموز/يوليه 2011، وعملا بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 63 من النظام الداخلي للجنة، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تمتنع عن طرد صاحبة البلاغ إلى أوغندا بينما تنظر اللجنة في بلاغها.
    8.1 Before considering any claim contained in a communication, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities must decide, in accordance with article 2 of the Optional Protocol and rule 65 of the Committee's rules of procedure, whether the communication is admissible under the Optional Protocol to the Convention. UN 8-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، يتعين على اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 65 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    11. In accordance with article 5 of the Optional Protocol and rule 75 of the Committee's rules of procedure, the State party shall submit to the Committee, within six months, a written response including any information on action taken in the light of the Views and recommendations of the Committee. UN 11- ووفقاً للمادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 75 من النظام الداخلي للجنة، يتعين على الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة، خلال ستة أشهر، رداً خطياً يتضمن أية معلومات عن أي إجراء تكون قد اتخذته في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    8.1 Before considering any claims contained in a communication, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities must, in accordance with article 2 of the Optional Protocol and rule 65 of its rules of procedure, decide whether or not it is admissible under the Optional Protocol. UN 8-1 قبل النظر في أي ادعاءات ترد في بلاغ ما، يجب أن تقرر اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 65 من نظامها الداخلي، ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب البروتوكول الاختياري.
    The State party considers that the communication should be declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol and rule 68 of the Committee's rules of procedure, as the author does not have " victim standing " . UN وترى الدولة الطرف أنه ينبغي عدم قبول البلاغ استناداً إلى المادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 68 من النظام الداخلي للجنة لأن صاحب البلاغ ليست له " صفة الضحية " .
    2. Communications submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals who are subject to the jurisdiction of a State party to the Convention and the Optional Protocol shall be subject to the provisions contained in articles 1 and 2 of the Optional Protocol and rule 55 et seq. of the Committee's rules of procedure. UN 2- والبلاغات المقدمة من أفراد أو مجموعات من الأفراد الخاضعين للولاية القضائية لدولة طرف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، أو بالنيابة عنهم، تخضع للأحكام الواردة في المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري والمادة 55 وما يليها من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    10. In accordance with article 5 of the Optional Protocol and rule 75 of the Committee's rules of procedure, the State party shall submit to the Committee, within six months, a written response, including any information on any action taken in the light of the Views and recommendations of the Committee. UN 10- ووفقاً للمادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 75 من النظام الداخلي للجنة، على الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، رداً خطياً، بما في ذلك أي معلومات عن أي إجراءات اتخذت في ضوء آراء وتوصيات اللجنة.
    6.1 Before considering any claims contained in a communication, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities must, in accordance with article 2 of the Optional Protocol and rule 65 of its rules of procedure, decide whether or not it is admissible under the Optional Protocol to the Convention. UN 6-1 قبل النظر في أية ادعاءات واردة في بلاغ ما، يجب على اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 65 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    5.1 On 12 February 2009, the Committee, pursuant to article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol and rule 63 of its rules of procedure, requested the State party to take such appropriate and concrete interim measures of protection in favour of the author and her children as may be required to avoid irreparable damage to them while their communication is under consideration by the Committee. UN 5-1 في 12 شباط/فبراير 2009، طلبت اللجنة، عملا بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 63 من النظام الداخلي من الدولة الطرف اتخاذ تدابير حماية مؤقتة تكون ملائمة وجادة لصالح صاحبة البلاغ وطفليها، حسب مقتضى الحال لتجنب حدوث ضرر لهم لا يمكن إصلاحه بينما لا يزال بلاغهم قيد نظرها.
    2. Communications submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals who are subject to the jurisdiction of a State party to the Convention and the Optional Protocol shall be subject to the provisions contained in articles 1 and 2 of the Optional Protocol and rule 55 et seq. of the Committee's rules of procedure. UN 2- والبلاغات المقدمة من أفراد أو مجموعات من الأفراد الخاضعين للولاية القضائية لدولة طرف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، أو بالنيابة عنهم، تخضع للأحكام الواردة في المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري والمادة 55 وما يليها من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    First, it alleged that the author did not exhaust domestic remedies, as required by article 2 of the Optional Protocol and rule 90 (f) of the Committee's rules of procedure. UN أولاً، زعمت أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، كما تقضي بذلك المادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 90(و) من النظام الداخلي للجنة.
    8.1 The Committee on the Rights of Persons with Disabilities has considered this communication in the light of all the information that it has received, in accordance with article 5 of the Optional Protocol and rule 73, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure. UN 8-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في هذا البلاغ واضعة في اعتبارها المعلومات التي قدمها الطرفان وفقاً لما تنص عليه المادة 5 من البروتوكول الاختياري والمادة 73 (الفقرة 1) من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 When registering the communication on 7 October 2011, and pursuant to article 5 (1) of the Optional Protocol and rule 63 of its rules of procedure, the Committee requested the State party to refrain from expelling the author to Burundi while her communication was under consideration by the Committee. UN 1-2- وعند تسجيل البلاغ بتاريخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، عملاً بالمادة 5 (1) من البروتوكول الاختياري والمادة 63 من نظامها الداخلي، عدم طرد صاحبة البلاغ إلى بوروندي خلال الفترة التي يكون فيها بلاغها قيد نظر اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد