ويكيبيديا

    "of the organized criminal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجرامية المنظمة
        
    • الإجرامية المنظَّمة
        
    • الاجرامية المنظمة
        
    If the participation relates to other, non-criminal activities of the organized criminal group: UN إذا كانت المشاركة تتعلق بأنشطة غير جنائية أخرى للجماعة الإجرامية المنظمة:
    In particular, they had expressed the willingness to meet to provide information, off the record, concerning other members of the organized criminal group. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    In particular, they had expressed the willingness to meet to provide information, off the record, concerning other members of the organized criminal group. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    (ii) The intention of the organized criminal group to commit crimes. UN ' 2 ' باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم.
    The general view adopted by most States parties appears to be that passive participation by persons who are not members of the organized criminal group is not sufficient to justify prosecution and punishment. UN ويبدو أنَّ وجهة النظر العامة التي تعتمدها معظم الدول الأطراف هي أنَّ المشاركة السلبية للأشخاص غير الأعضاء في الجماعة الإجرامية المنظَّمة لا تكفي لتبرير الملاحقة والعقاب.
    The delegation of Croatia suggested that reference be made to the “nature of the offence” and to the “pattern of action of the organized criminal group”. UN واقترح وفد كرواتيا أن يشار الى " طبيعة الجرم " والى " نمط عمل الجماعة الاجرامية المنظمة " .
    This requirement also suggests that the accused must have some prior knowledge of the organized criminal group's criminal activity. UN ويشير هذا المتطلب أيضا إلى أنَّ المتهم يجب أن يكون لديه قدر من المعرفة المسبقة بالنشاط الإجرامي للجماعة الإجرامية المنظمة.
    The strength of the organized criminal networks involved in such exploitation, coupled with a tolerance within society and the family for the abuse of minors, was difficult to overcome. UN ومن الصعب التغلب على قوة الشبكات الإجرامية المنظمة التي تمارس هذا الاستغلال، مقترنة بالتغاضي داخل المجتمع والأسرة عن استغلال القُصّر.
    The Office places special emphasis on the use and promotion of controlled delivery as an effective technique in dismantling trafficking networks and identifying and prosecuting the principals of the organized criminal groups. UN ويؤكد المكتب بصورة خاصة على استخدام وتعزيز التسليم المراقب باعتباره تقنية فعالة في القضاء على شبكات الاتجار واستبانة وملاحقة المسؤولين عن الجماعات الإجرامية المنظمة.
    In an effort to address the internationally perceived lack of action on an organized crime issue, one State mounted an enforcement campaign that resulted in the high-profile prosecution and conviction of marginal actors but had little long-term impact on the activity of the organized criminal groups. UN وسعيا إلى تدارك عدم وجود إجراء ملموس دوليا بشأن مسألة الجريمة المنظمة، أطلقت إحدى الدول حملة خاصة بإنفاذ القوانين، أسفرت عن ملاحقات وإدانات بارزة الأهمية لعدد من الضالعين الثانويين في تلك الأفعال، ولكن وقعها على المدى الطويل الأمد على أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة لم يكن كبيرا مع ذلك.
    Speakers stressed the importance of criminalizing the smuggling of migrants in order to provide the basis for the effective prosecution and dismantling of the organized criminal groups involved. UN 108- شدّد المتكلّمون على أهمية تجريم تهريب المهاجرين، من أجل إرساء الأساس اللازم لتحقيق الفعالية في ملاحقة الجماعات الإجرامية المنظمة الضالعة في هذه الجريمة ملاحقة قضائية والقضاء عليها.
    (d) Insufficient information-sharing at the national, regional and international levels seriously impeded investigations of the organized criminal groups behind cocaine trafficking. UN (د) يؤدّي عدم كفاية تبادل المعلومات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي إلى إعاقة شديدة لعمليات التحري عن الجماعات الإجرامية المنظمة التي تقف وراء الاتجار بالكوكايين.
    Traditional organized criminal groups without a background in Internet-related criminal activities are using information technology to coordinate activities and enhance the commission of crimes. In such cases, information technology is used to improve the efficiency of the organized criminal group in its traditional field of activity. UN 28- وتستخدم الجماعات الإجرامية المنظمة التقليدية، التي ليست لديها خلفية في الأنشطة الإجرامية المتعلقة بالإنترنت، تكنولوجيا المعلومات لتنسيق الأنشطة وتعزيز ارتكاب الجرائم.() وفي هذه الحالات، تُستخدَم تكنولوجيا المعلومات لتحسين كفاءة الجماعة الإجرامية المنظمة في مجال أنشطتها التقليدية.
    The programme addresses the lack of specific data on smuggling of migrants in the region, including information on: (a) the extent of smuggling of migrants; (b) characteristics of the organized criminal groups involved; and (c) national responses. UN ويتناول البرنامج نقص البيانات المحددة عن تهريب المهاجرين في المنطقة، بما فيها المعلومات عن: (أ) مدى انتشار تهريب المهاجرين؛ و(ب) خصائص الجماعات الإجرامية المنظمة الضالعة في التهريب؛ و(ج) عمليات التصدي الوطنية.
    (d) Improved identification of the links between different forms of new and emerging transnational crime, including with respect to the nature and identity of the organized criminal groups involved, as well as the extent of the corrupt practices involved; and the use of such information in the development of an intelligence-led approach to law enforcement investigation, including through enhanced cooperation between law enforcement authorities; UN (د) الوقوف بشكل أدق على الروابط بين مختلف أشكال الجرائم الجديدة والمستجدَّة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك ما يخص طبيعة وهوية الجماعات الإجرامية المنظمة الضالعة فيها، وكذلك مدى انتشار الممارسات الفاسدة المتبعة؛ واستخدام هذه المعلومات في وضع نهج قائم على الاستخبارات في تحقيقات أجهزة إنفاذ القانون، من خلال عدة سبل منها تعزيز التعاون بين تلك الأجهزة؛
    (b) Taking active part in criminal activities of the organized criminal group with knowledge of either the aim and the general criminal activity of that group or its intention to commit the crimes concerned, as well as taking an active part in the other activities of the organized criminal group in the knowledge that such participation would contribute to the achievement of the criminal aim of that group (see figure 4). UN (ب) القيام بدور فاعل في الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة عن علم بهدف تلك الجماعة ونشاطها الإجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية، فضلا عن القيام بدور فاعل في الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الجماعة الإجرامية المنظمة مع العلم بأن المشاركة ستسهم في تحقيق الهدف الإجرامي لتلك الجماعة (انظر الرسم البياني 4).
    The intention of the organized criminal group to commit crimes UN (ب) باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم.
    In 2010, UNODC launched a programme to assist Member States in East and South-East Asia to combat the smuggling of migrants by criminal networks, including by addressing the lack of data on the extent of such smuggling, the characteristics of the organized criminal groups involved and national responses. UN 20- وفي عام 2010، استهل المكتب برنامجاً لمساعدة الدول الأعضاء في شرق وجنوب شرق آسيا على مكافحة تهريب المهاجرين بواسطة الشبكات الإجرامية، بوسائل منها معالجة نقص البيانات عن نطاق هذا التهريب، وخصائص المجموعات الإجرامية المنظَّمة الضالعة فيه، وتدابير التصدي الوطنية.
    10. The objective of the organized criminal group is to commit " one or more serious crimes or offences established in accordance with this Convention, in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit " . UN ١٠- ويكمن هدف الجماعة الإجرامية المنظَّمة في " ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية، من أجل الحصول، بشكل مباشر أو غير مباشر، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .
    The delegation of Croatia suggested that reference be made to the “nature of the offence” and to the “pattern of action of the organized criminal group”. UN واقترح وفد كرواتيا أن يشار الى " طبيعة الجرم " والى " نمط عمل الجماعة الاجرامية المنظمة " .
    The delegation of Croatia suggested that reference be made to the “nature of the offence” and to the “pattern of action of the organized criminal group”. UN واقترح وفد كرواتيا أن يشار الى " طبيعة الجرم " والى " نمط عمل الجماعة الاجرامية المنظمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد