In essence, the Government of Israel and most Israelis conceive of the breakdown of the Oslo process as creating for them a severe and novel security crisis. | UN | ومن حيث الجوهر، فإن حكومة إسرائيل ومعظم الإسرائيليين يرون في انهيار عملية أوسلو مصدر أزمة أمنية حادة جديدة. |
Such circumstances are regarded as profoundly aggravated by the continued expansion of Israeli settlements throughout the period of the Oslo process and by the IDF role in their protection. | UN | ومما يزيد هذه الظروف سوءا على سوء التوسع المستمر في المستوطنات الإسرائيلية في غضون عملية أوسلو بكاملها، فضلا عن دور الجيش الإسرائيلي في حماية هذه المستوطنات. |
The clear-cut call to violence contained in these remarks contradicts the very foundations of the Oslo process begun in 1993. | UN | إن الدعوة القاطعة الواضحة إلى العنف الواردة في هذه الملاحظات تتعارض مع أسس عملية أوسلو بالذات التي بدأت في عام ١٩٩٣. |
It is perhaps the greatest achievement of the Oslo process that it changed fundamentals, perceptions, attitudes and ideologies on both sides. | UN | وربما كان الإنجاز الأكبر لعملية أوسلو أنها غيرت الأساسيات والتصورات والمواقف والأيديولوجيات على كلا الجانبين. |
As part of the process towards the conclusion of an international instrument, New Zealand will host a meeting of the Oslo process in Wellington in February 2008. | UN | وفي إطار العملية الرامية إلى إبرام صك دولي، تستضيف نيوزيلندا اجتماعا لعملية أوسلو في بولينغتن في شباط/فبراير 2008. |
In any event, ever since the beginning of the Oslo process the number of detained persons subjected to interrogation had fallen spectacularly. | UN | ومضى يقول إن عدد اﻷشخاص المحتجزين الذين يتم استجوابهم قد انخفض بصورة مذهلة منذ بداية عملية أوسلو. |
This is only an administrative and procedural draft resolution, which has been put forward by Ireland on behalf of a number of members of the core group of the Oslo process. | UN | وهو مشروع قرار إداري وإجرائي فحسب، قدمته أيرلندا نيابة عن عدد من أعضاء المجموعة الرئيسية في عملية أوسلو. |
We have contributed over $14 million to the implementation of the Oslo process. | UN | وقد ساهمنا بأكثر من ١٤ مليون دولار في تنفيذ عملية أوسلو. |
4. Conferences in support of the Oslo process on Cluster Munitions were also held as follows: | UN | 4 - وعُقدت أيضا مؤتمرات لدعم عملية أوسلو المتعلقة بالذخائر العنقودية كما يلي: |
As I have mentioned before, a diplomatic conference on that subject is part of the Oslo process and will take place in Dublin from 19 to 30 May. | UN | وكما ذكرت من قبل، إن عقد مؤتمر دبلوماسي بشأن هذا الموضوع جزء من عملية أوسلو وسيحدث في دبلن في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو. |
Initiatives to address the problem in the context of the Oslo process included the Lima and Belgrade conferences in 2007. | UN | 18- وقد تضمنت مبادرات التصدي للمشكلة في سياق عملية أوسلو مؤتمري ليما وبلغراد في عام 2007. |
11. Violence between Israelis and Palestinians, as well as among Palestinians, continued into the seventh year since the collapse of the Oslo process. | UN | 11 - واستمرت أعمال العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين وبين الفلسطينيين أنفسهم للسنة السابعة منذ انهيار عملية أوسلو. |
It is important to note that practically all agreements and understandings reached by the two sides as part of the Oslo process make clear reference to those landmark resolutions. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الاتفاقات والتفاهمات التي توصل إليها الجانبان كجـزء من عملية أوسلو قد أشارت جميعها تقريبا إشارة واضحة إلى هذين القرارين التاريخيـيـن. |
Moreover, the “note for the record” made the principle of reciprocity an integral part of the Oslo process. | UN | وعلاوة على ذلـك، فإن " مذكرة للملف " جعلت مبـدأ التبادليــة جزءا لا يتجزأ من عملية أوسلو. |
If this is so, the road map runs the risk of repeating the failures of the Oslo process which likewise took no account of human rights considerations. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإن خريطة الطريق مهددة بتكرار أوجه القصور التي منيت بها عملية أوسلو وهي العملية التي تجاهلت هي الأخرى الاعتبارات المتصلة بحقوق الإنسان. |
But the criticism of the Oslo process for its gradualist approach and for deferring decisions on the most difficult issues until later is desktop philosophizing. | UN | ولكن انتقاد عملية أوسلو بسبب نهجها التدريجي وبسبب إرجاء اتخاذ قرارات بشأن أكثر المسائل الصعبة حتى وقت لاحق هو تفلسف مكتبي. |
The demise of the Oslo process is not irrevocable. | UN | إن توقف عملية أوسلو ليس بلا رجعة. |
New Zealand will host a meeting of the Oslo process in Wellington next February. | UN | وستستضيف نيوزيلندا اجتماعا لعملية أوسلو في ويلينغتون في شباط/فبراير القادم. |
The main project outputs will comprise seminars with policymakers and civil society actors and an analytical history of the Oslo process, to be published in the second half of 2009. | UN | وسوف تشمل نواتج المشروع الرئيسية ندوات مع واضعي السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وتاريخا تحليليا لعملية أوسلو ينشر في النصف الثاني من سنة 2009. |
One of the strongest and most persistent criticisms of the Oslo process is that it did not define the end goal; it did not define where we would be at the end of the process. | UN | وأحد الانتقادات الأقوى والأكثر استمرارا لعملية أوسلو هو أنها لم تحدد الهدف النهائي؛ لم تحدد أين سنكون بعد نهاية العملية. |
While the principles remain unchanged, the mechanics for realizing them in practice are now very different from the early days of the Oslo process. | UN | ومع أن هذه المبادئ ظلت كما كانت ولم تتغير، فإن الآليات اللازمة لتحقيقها من الوجهة العملية تختلف الآن اختلافا كبيرا عما كانت عليه في الأيام الأولى لعملية أوسلو. |