ويكيبيديا

    "of the other members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء الآخرين
        
    • سائر اﻷعضاء
        
    • لﻷعضاء اﻵخرين
        
    • بالإجماع عن سائر الأعضاء
        
    • اﻷخرى اﻷعضاء
        
    Admittedly, no effort of one single member can be successful without the cooperation of the other members. UN ومن المسلم به، أنه لا يتوقع لجهود عضو واحد أن تنجح دون تعاون الأعضاء الآخرين.
    We would appreciate the inputs and support of the other members regarding our initiative. UN ونرحب بمدخلات الأعضاء الآخرين وبدعمهم لمبادرتنا.
    I should also like to thank you, Dr. Supachai, on my own behalf and on behalf of the other members of the Panel, for having entrusted us with this important task. UN وأود أن أشكركم أيضاً، السيد سوباشي، باسمي وباسم الأعضاء الآخرين في الفريق، على عهدتكم لنا بهذه المهمة الكبيرة.
    The seriousness of the misconduct shall be explicitly recognized by the members of the Observatory by a simple majority of the other members. UN ويقر بخطورة سوء السلوك صراحة أعضاء المرصد وذلك بأغلبية بسيطة من الأعضاء الآخرين غير مرتكبيه.
    Nevertheless, it was justifiable to retain a provision concerning loss of office, and the preferable formulation would be that of article 18 of the Statute of the International Court of Justice, by virtue of which no member of the Court could be dismissed from office unless in the unanimous opinion of the other members he had ceased to fulfil the required conditions. UN ومع ذلك، فهناك ما يبرر الابقاء على النص المتعلق بالفصل من المنصب، وأفضل صيغة هي صيغة المادة ١٨ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية التي تقضي بعدم فصل عضو من أعضاء المحكمة من وظيفته إلا إذا أجمع سائر اﻷعضاء على أنه قد أصبح غير مستوف للشروط المطلوبة.
    6.4 In particular, the Committee decided to request from the authors’ counsel additional information about the nature of S.M.R.’s political activities after 1990 and the current situation of the other members of the political group to which she belonged. UN ٦-٤ وقررت اللجنة، بصفة خاصة، أن تطلب من محامي مقدمي البلاغ مزيدا من المعلومات بشأن طبيعة اﻷنشطة السياسية ﻟ س. م. ر. بعد عام ١٩٩٠ وبشأن الوضع الراهن لﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة السياسية التي كانت تنتمي إليها.
    So I think that was when I had known that I must have proved myself to Joe and some of the other members. Open Subtitles لذلك اعتقد ان هذا كان عندما كنت قد عرفت أنني يجب أن أثبتت نفسي إلى جو وبعض الأعضاء الآخرين.
    31 December 2014 (see annex I). The names of the other members, who will continue to serve on the Committee until 31 December 2016, appear in annex II. UN وترد في المرفق الثاني أسماء الأعضاء الآخرين الذين سيواصلون العمل في اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    In turn, that would raise the question of whether the role of the other members of the Commission was merely to rubber-stamp agreements reached between donors and recipients. UN وهذا بدوره، من شأنه أن يثير مسألة ما إذا كان دور الأعضاء الآخرين في اللجنة يقتصر على الموافقة التلقائية على الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    Tuvalu's contribution to the regular budget for 2000 would be calculated in the same way as those of the other members, as would its contributions to the two international tribunals. UN وسيحسب اشتراك توفالو في الميزانية العادية لعام 2000 بنفس الطريقة التي تحتسب بها اشتراكات الأعضاء الآخرين وتحتسب بها اشتراكاتها في ميزانية المحكمتين الدوليتين.
    Members of the Review Committee were experts in mass media and broadcasting and members of the political opposition and other organizations and were appointed by the Chairperson of the Broadcasting Committee, with the agreement of the other members. UN أما أعضاء لجنة استعراض البرامج فهم خبراء في وسائط الإعلام والإذاعة وأعضاء من المعارضة السياسية ومنظمات أخرى وعينهم رئيس لجنة الإذاعة بموافقة الأعضاء الآخرين.
    He alleged that after more than two years, the negotiations resulted in an assignment agreement pursuant to which two members of the syndicate were to buy out the interests of the other members of the syndicate. UN ويدعي أنه بعد انقضاء ما يزيد على عامين أسفرت المفاوضات عن اتفاق تخصيص يقوم بموجبه اثنان من اتحاد المصارف بشراء فوائد الأعضاء الآخرين من الاتحاد.
    The individual acceptance of the other members of the organization is indeed not prohibited, but remains without effect on the establishment of the reservation. UN ومن المؤكد أن القبول الفردي للتحفظ من جانب الأعضاء الآخرين في المنظمة ليس بالأمر المحظور إلا أنه قبول لا أثر له على إقرار التحفظ.
    The Committee has not been provided with any information, other than about initiatives at the policy level, as to whether any investigations were carried out to ascertain the responsibility of the other members of the armed group identified by the witnesses. UN ولم تُزود اللجنة بأي معلومات، عدا عن تلك المتعلقة بالمبادرات المتخذة على مستوى السياسة العامة، تشير إلى ما إذا كانت هناك أي تحقيقات قد أجريت للتحقق من مسؤولية الأعضاء الآخرين في المجموعة المسلحة الذين تعرف عليهم الشهود.
    The Committee has not been provided with any information, other than about initiatives at the policy level, as to whether any investigations were carried out to ascertain the responsibility of the other members of the armed group identified by the witnesses. UN ولم تُزود اللجنة بأي معلومات، عدا عن تلك المتعلقة بالمبادرات المتخذة على مستوى السياسة العامة، تشير إلى ما إذا كانت هناك أي تحقيقات قد أجريت للتحقق من مسؤولية الأعضاء الآخرين في المجموعة المسلحة الذين تعرف عليهم الشهود.
    The Chairman could get the agreement of the other members of the CTC regarding the nature of those issues that taken by the Bureau, later informing the rest of the Committee about the decisions adopted. UN إذ يمكن أن يحصل الرئيس على موافقة الأعضاء الآخرين للجنة فيما يتعلق بطبيعة تلك المسائل التي يتعين أن يتناولها المكتب، وأن يطلع سائر أعضائها على القرارات المتخذة في وقت لاحق.
    I take this opportunity to express my deep appreciation, as well as that of the other members of the coalition, to Mexico, and to reaffirm our solidarity and our resolve to enhance our common objectives for the sake of international peace and security. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري العميق، فضلا عن تقدير الأعضاء الآخرين في الائتلاف، للمكسيك، ولأؤكد من جديد على تضامننا وعزمنا على تعزيز أهدافنا المشتركة لمصلحة السلام والأمن الدوليين.
    (b) The President of the Governing Council with the concurrence of the other members of the Bureau of the Governing Council and in consultation with the Executive Director; and UN (ب) رئيس مجلس الإدارة بموافقة الأعضاء الآخرين في مكتب مجلس الإدارة وبالتشاور مع المدير التنفيذي؛
    There was a byelection in one of the VIP seats in July 1995 but the VIP retained that seat and was then joined by one of the other members who had originally been elected as an independent. UN ونُظم انتخاب فرعي بخصوص أحد مقاعد حزب جزر فرجن في تموز/يوليه 1995 لكن الحزب احتفظ بذلك المقعد وانضم إليه أحد الأعضاء الآخرين الذي كان قد انتخب مستقلا في الأصل.
    However, he found it justifiable to retain a provision concerning loss of office, preferably modeled on Article 18 of the Statute of the International Court of Justice, by virtue of which no member of the Court could be dismissed from office unless, in the unanimous opinion of the other members, he had ceased to fulfil the required conditions. UN ومع ذلك فإنه وجد أن هناك ما يبرر الابقاء على الحكم المتعلق بالفصل من المنصب، وأفضل صيغة هي صيغة المادة ١٨ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، والتي تقضي بعدم فصل عضو من أعضاء المحكمة من منصبه إلا إذا أجمع سائر اﻷعضاء على أنه أصبح غير مستوف للشروط المطلوبة.
    Holders of TFRK will need to be represented by their own representatives; to feel secure in their land tenure arrangements; to be reassured that they have been accorded status equal to that of the other members of the partnerships; and to be convinced of a common purpose compatible with their cultural and ecological values. UN كما أن الفئات الحائزة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات ينبغي أن يمثلها ممثلوها الخاصون بها؛ وأن تشعر باﻷمان فيما يتعلق بترتيباتها لحيازة اﻷراضي؛ وأن تكون مطمئنة الى أنها منحت مركزا يساوي المركز الممنوح لﻷعضاء اﻵخرين في الاتفاقات التشاركية؛ وأن تكون مقتنعة بوجود هدف مشترك يتلائم مع قيمها الثقافية واﻹيكولوجية.
    At ADB, a member of the Tribunal may be removed from office by a majority decision of the Board of Directors upon the unanimous recommendation of the other members to the effect that he or she is unsuited for further service. UN وفي مصرف التنمية الآسيوي، يمكن إقصاء أي عضو من أعضاء المحكمة من منصبه بقرار يتخذه مجلس الإدارة بالأغلبية بناء على توصية صادرة بالإجماع عن سائر الأعضاء بأنه غير صالح لمواصلة العمل.
    Rates of inflation generally continued to fall in 1996, with particularly marked improvements in the Baltic States, in Russia and all of the other members of the CIS except Kyrgyzstan. UN ١٢ - استمرت معدلات التضخم في الانخفاض بوجه عام في عام ١٩٩٦، وكان هناك تحسن ملحوظ بوجه خاص في دول البلطيق وفي روسيا وجميع البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة، باستثناء قيرغيزستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد