We welcome the entry into force of the Ottawa Convention on anti-personnel landmines following the fortieth ratification last week. | UN | ونرحب بدخول اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد حيز النفاذ عقب التوقيع اﻷربعين عليها اﻷسبوع الماضي. |
Croatia is delighted, as are so many countries, at next year's entry into force of the Ottawa Convention. | UN | وكرواتيا، شأنها في ذلك شأن العديد من البلدان يسعدها أن اتفاقية أوتاوا ستدخل حيز التنفيذ في العام المقبل. |
President Pastrana also indicated that the Government was exploring ways of expediting ratification of the Ottawa Convention. | UN | كما أشار الرئيس باسترانا إلى أن الحكومة بصدد بحث سبل لتسريع التصديق على اتفاقية أوتاوا. |
Mr. President, Malaysia is a strong supporter of the Ottawa Convention. | UN | سيدي الرئيس، إن ماليزيا من المناصرين والمؤيدين بقوة لاتفاقية أوتاوا. |
The destruction of these landmines was in implementation of the Ottawa Convention, signed by my country in 1999. | UN | وقد جاءت عملية التخلص من هذه الألغام تنفيذا لاتفاقية أوتاوا التي وقعت بلادنا عليها عام 1999. |
My delegation wishes to reiterate its strong commitment to the purposes and intent of the Ottawa Convention. | UN | ويعرب وفدي عن رغبته في التأكيد من جديد على التزامه القوي بأغراض ومقاصد اتفاقية أوتاوا. |
But before concluding, let me note how gratified we are at the success of the Ottawa Convention on anti-personnel mines. | UN | لكن قبل أن أختتم كلمتي اسمحوا لي أن أعبر عن سرورنا لنجاح اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد. |
As we have repeatedly expressed on many occasions, the Republic of Korea fully supports the spirit and objectives of the Ottawa Convention and of the draft resolution. | UN | كما أعربنا عن ذلك مرارا وتكرارا في مناسبات عديدة، تؤيد جمهورية كوريا تماما روح وأهداف اتفاقية أوتاوا ومشروع القرار. |
Trust Fund for the Implementation of the Ottawa Convention on Landmines | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية |
That undertaking further underscores the value of the Ottawa Convention. | UN | وذلك المشروع يؤكد من جديد قيمة اتفاقية أوتاوا. |
Ratification of the Ottawa Convention is, therefore, clearly in line with Lao Government's policies. | UN | وعلى هذا فإن التصديق على اتفاقية أوتاوا تتفق بصورة واضحة مع سياسات حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
On the implementation of the Ottawa Convention in Ukraine. Submitted by Ukraine | UN | في تنفيذ اتفاقية أوتاوا في أوكرانيا. ورقة مقدمة من أوكرانيا |
That had prompted the conclusion of the Ottawa Convention on Landmines and the Convention on Cluster Munitions. | UN | ودفع ذلك إلى إبرام اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام البرية واتفاقية الذخائر العنقودية. |
Our country is one of the leaders of the Ottawa Convention to destroy these landmines and will host the next meeting of States parties in Cartagena. | UN | وبلدنا من قيادات اتفاقية أوتاوا لتدمير الألغام الأرضية وسيستضيف الاجتماع القادم للدول الأطراف في قرطاجنة. |
We will continue to work towards its universalization, and that of the Ottawa Convention. | UN | وسنواصل العمل صوب إضفاء الطابع العالمي عليها وعلى اتفاقية أوتاوا. |
Egypt had actually already imposed a moratorium on its landmine production and exports in the 1980s, long before the conclusion of the Ottawa Convention. | UN | وفي الواقع، أوقفت مصر بالفعل إنتاج الألغام الأرضية وتصديرها في الثمانينيات، قبل وقت طويل من إبرام اتفاقية أوتاوا. |
As we have repeatedly emphasized in previous sessions, the Republic of Korea fully sympathizes with the spirit and objectives of the Ottawa Convention and this draft resolution. | UN | وكما أكدنا مرارا في الدورات السابقة، فإن جمهورية كوريا تؤيد تماما روح اتفاقية أوتاوا وأهدافها ومشروع القرار هذا. |
We hope that the States concerned will meet their international commitments within the framework of the Ottawa Convention. | UN | ويحدونا الأمل أن تفي الدول المعنية بالتزاماتها الدولية بموجب إطار عمل اتفاقية أوتاوا. |
The progress made in fulfilling the four goals of the Ottawa Convention has been tangible but uneven. | UN | وكان التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الأربعة لاتفاقية أوتاوا ملموسا إلا أنه لم يكن منتظما. |
In a few weeks, the Second Review Conference of the Ottawa Convention will take place in Cartagena de Indias, Colombia. | UN | وفي غضون بضعة أسابيع، سيعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا. |
Mexico considers that universality is one of the essential targets of the Ottawa Convention, and consequently urges the 52 States that have still not done so to accede as quickly as possible to the Convention. | UN | وترى المكسيك أن عالمية الشمول هدف من الأهداف الأساسية لاتفاقية أوتاوا وبالتالي فإنها تحث الدول البالغ عددها 52 دولة التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على القيام بذلك في أسرع وقت ممكن. |
There is no doubt that in this regard the example of the Ottawa Convention has been incorporated into the Oslo process, as, in dealing with the problem of the victims, it broadens the beneficiaries to include families and communities that have suffered. | UN | وفي هذا الصدد، لا شك في أن نموذج معاهدة أوتاوا قد أدمج في عملية أوسلو حيث أنها توسع، في حالة التعامل مع مشكلة الضحايا، نطاق المستفيدين ليشمل الأسر والمجتمعات التي تعاني. |
We have repeatedly and at the highest level declared our support for the noble goals of the Ottawa Convention. | UN | ولقد أعلنا مراراً وتكراراً وعلى أعلى المستويات دعمنا لأهداف اتفاقية اوتاوا النبيلة. |
We are fully committed to the objectives of the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | إننا ملتزمون تماما بأهداف اتفاقية أوتاوا لحظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Mongolia supports the goals and objectives of the Ottawa Convention. | UN | وتدعم منغوليا أهداف ومقاصد اتفاقية أتاوا. |
As everyone knows, my country is totally committed to the principles and purposes of the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction. | UN | وبلدي كما يعرف الجميع يلتزم التزاماً تاماً بمبادئ ومقاصد اتفاقية أوتوا لحظر استخدام وتخزين وانتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Zambia is pleased to note that the First Review Conference of the Ottawa Convention is to be held in Africa, a continent that is heavily affected by landmines. | UN | وزامبيا مسرورة بملاحظة ان مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية اوتاوا سيعقد في افريقيا، وهي قارة متأثرة بالالغام الارضية تأثرا كبيرا. |