ويكيبيديا

    "of the overseas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما وراء البحار
        
    • الواقعة فيما وراء البحار
        
    • في المواقع الخارجية
        
    The results of a study of the overseas business presence of the Democratic People’s Republic of Korea are reported. UN وترد في التقرير النتائج التي توصلت إليها دراسة للوجود التجاري ما وراء البحار لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Fifth periodic report of the overseas Territories of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN التقرير الدوري الخامس لأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    (ii) Confirmation that the reasonable assistance needs of the overseas Territories would be a priority in the development programme; UN `2 ' التأكيد على منح احتياجات المساعدة المعقولة لأقاليم ما وراء البحار أولوية في البرامج الإنمائية؛
    It was an opportunity to continue dialogue on the management of public affairs and future development of the overseas Territories, and enabled ministers and governments of the overseas Territories to consult on such matters as the process of constitutional review and human rights issues arising from the United Kingdom's international commitments. UN وكان مناسبة لمواصلة الحوار بشأن إدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل، وإفساح المجال أمام ا لوزراء وحكومات أقاليم ما وراء البحار للتشاور بشأن قضايا من قبيل عملية استعراض الدستور وقضايا حقوق الإنسان الناشئة عن الالتزامات الدولية التي تعهدت بها المملكة المتحدة.
    In this regard, the Committee emphasizes the importance of the role of the overseas Property Management Unit. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية دور وحدة إدارة الممتلكات في المواقع الخارجية.
    However, it is concerned that insufficient efforts have been made in many of the overseas Territories to ensure the full implementation of article 12 of the Convention. UN غير أن اللجنة قلقة لأن الجهود المبذولة في أقاليم ما وراء البحار غير كافية لإنفاذ المادة 12 من الاتفاقية.
    (ii) Confirmation that the reasonable assistance needs of the overseas Territories would be a priority in the development programme; UN ' ٢` التأكيد على منح احتياجات المساعدة المعقولة ﻷقاليم ما وراء البحار أولوية في البرامج اﻹنمائية؛
    (ii) Confirmation that the reasonable assistance needs of the overseas Territories would be a priority in the development programme; UN ' ٢` التأكيد على منح احتياجات المساعدة المعقولة ﻷقاليم ما وراء البحار أولوية في البرامج اﻹنمائية؛
    ∙ Legislation in some of the overseas Territories which outlaws homosexual acts between consenting adults in private; UN ● التشريعات في بعض أقاليم ما وراء البحار التي تحظر أفعال اللواط التي تتم سرا بين الراشدين برضاهم؛
    8.4 The environment of the overseas Territories is of global significance. UN ٨-٤ إن بيئة أقاليم ما وراء البحار ذات أهمية عالمية.
    ∙ To promote sustainable use and management of the overseas Territories’ natural and physical environment, for the benefit of local people; UN ● تعزيز استدامة استخدام وإدارة البيئة الطبيعية والجغرافية ﻷقاليم ما وراء البحار لفائدة السكان المحليين؛
    Today we have the opportunity to set a new agenda for our stewardship of the rich natural heritage of the overseas Territories. UN وأمامنا فرصة سانحة اليوم لوضع خطة جديدة لرعاية اﻹرث الطبيعي الثري في أقاليم ما وراء البحار.
    We now need to work together to put this new vision into place — to the benefit of the United Kingdom and of the overseas Territories. UN ونحن بحاجة اﻵن للعمل سويا لتحقيق هذه الرؤية الجديدة المفيدة للمملكة المتحدة وﻷقاليم ما وراء البحار.
    (ii) Confirmation that the reasonable assistance needs of the overseas Territories would be a priority in the development programme; UN ' ٢ ' التأكد من إعطاء احتياجات المساعدة المعقولة ﻷقاليم ما وراء البحار ما تستحقه من أولوية في البرامج اﻹنمائية؛
    (ii) Confirmation that the reasonable assistance needs of the overseas Territories would be a priority in the development programme; UN ' ٢` التأكيد على منح احتياجات المساعدة المعقولة ﻷقاليم ما وراء البحار أولوية في البرامج اﻹنمائية؛
    (ii) Confirmation that the reasonable assistance needs of the overseas Territories would be a priority in the development programme; UN ' ٢` التأكيد على منح احتياجات المساعدة المعقولة ﻷقاليم ما وراء البحار أولوية في البرامج اﻹنمائية؛
    (ii) Confirmation that the reasonable assistance needs of the overseas Territories would be a priority in the development programme; UN ' ٢` التأكيد على منح احتياجات المساعدة الرشيدة ﻷقاليم ما وراء البحار أولوية في البرامج اﻹنمائية؛
    The meeting provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the overseas Territories and the United Kingdom Government concerning the management of public affairs and the future development of the overseas Territories. UN وقد شكل الاجتماع الافتتاحي محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل.
    The Consultative Committee provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the overseas Territories and Her Majesty's Government. UN وأتاحت اللجنة الاستشارية منتدى للحوار السياسي المنظم بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة صاحبة الجلالة وتبادل الآراء فيما بين الطرفين.
    That was a good example, she said, of how progress could be made by working together in an area of mutual interest, which was critical to the future prosperity, well-being and even survival of many of the overseas Territories and their communities. UN وقالت إن ذلك لمثال جيد على كيفية إحراز التقدم من خلال العمل سويا في أحد ميادين الاهتمام المتبادل، وهو يشكل مسألة حاسمة بالنسبة لرخاء العديد من الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار ومجتمعاتها المحلية ولرفاهيتها بل ولبقائها أيضا.
    9. Requests the Secretary-General to ensure the full involvement of the overseas Property Management Unit of the Office of Central Support Services of the Secretariat in all phases of implementation of the project; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مشاركة وحدة إدارة الممتلكات في المواقع الخارجية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في الأمانة العامة بصورة كاملة في جميع مراحل تنفيذ المشروع؛
    Additional financial resources would therefore be needed to cover consultancy services to technically support the efforts of the overseas Property Management Unit of the Office of Central Support Services in establishing a framework and methodology for conducting the review. UN ولذلك سيتعين توفير موارد مالية إضافية لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية اللازمة لتقديم الدعم التقني للجهود التي تبذلها وحدة إدارة الممتلكات الموجودة في المواقع الخارجية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، من أجل وضع إطار ومنهجية عمل لإجراء الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد