ويكيبيديا

    "of the palais des nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قصر الأمم
        
    • لقصر الأمم
        
    • بقصر الأمم
        
    • من قصر اﻷمم
        
    It broadly describes viable options for implementing the necessary restoration and renovation works of the Palais des Nations. UN وهو يصف بصورة عامة الخيارات الممكنة لتنفيذ ما يلزم من أعمال ترميم وتجديد قصر الأمم.
    The present deterioration of the Palais des Nations has already resulted in a steady increase in maintenance needs and costs for the Organization. UN وقد أدى التدهور الحالي لحالة قصر الأمم بالفعل إلى زيادة مطردة في احتياجات وتكاليف الصيانة التي تتكبدها المنظمة.
    Taking the mid-point of 3.5 per cent, the required funds for the preservation and major maintenance of the Palais des Nations would amount to $28.1 million annually. UN وإذا أُُخذت نقطة الوسط البالغة 3.5 في المائة، فإن الأموال المطلوبة لحفظ قصر الأمم والقيام بأعمال الصيانة الرئيسية فيه ستبلغ 28.1 مليون دولار سنوياً.
    343. A request for a proposal was made in December 2001 for the maintenance and renovation of the buildings and technical installations of the Palais des Nations. UN 343 - وقد صدر إعلان بشأن تقديم عروض في كانون الأول/ديسمبر 2001 لصيانة وتجديد المباني والتجهيزات التقنية لقصر الأمم.
    We invite everyone to participate in the open-ended meeting on space security, which will take place from 10 a.m. to 1 p.m. on 6 August in Room XII of the Palais des Nations. UN وندعو الجميع إلى المشاركة في هذه الجلسة المفتوحة بشأن الأمن الفضائي، التي ستُعقد من العاشرة إلى الواحدة صباحاً يوم 6 آب/أغسطس في القاعة الثانية عشرة بقصر الأمم.
    The assessment further underlined the urgency of conducting a more in-depth evaluation of the Palais des Nations site. UN كما أكد التقييم الحاجة الملحة لإجراء تقييم أكثر تعمقا لموقع قصر الأمم.
    UNIS also organized a guided tour of the Palais des Nations for the children and the representative of UNICEF distributed presents to them. UN ونظمت الدائرة أيضا جولة للأطفال بصحبة مرشدين في قصر الأمم وقدم لهم ممثل اليونيسيف هدايا.
    The Service will strengthen its information programme through public activities, such as its operation of guided tours of the Palais des Nations and other forms of public outreach. UN وستعزز الدائرة برنامج إعلامها عن طريق الأنشطة العامة مثل تنظيم جولات مصحوبة بأدلة في قصر الأمم وغير ذلك من أشكال اطلاع الجمهور على أنشطة المنظومة.
    It was reported that downtime of centralized systems was reduced as expected, despite delays in implementing enhancements of the Information and Communication Technology Service infrastructure of the Palais des Nations network. UN وأفيد أنه تم تخفيض مدة تعطل الأنظمة المركزية كما كان متوقعا، رغم التأخير في تنفيذ عملية إدخال تحسينات على الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شبكة قصر الأمم.
    The main site is that of the Palais des Nations, which is owned by the Organization with a total area of 46.2 hectares. UN والموقع الرئيسي هو موقع قصر الأمم الذي تملكه المنظمة وتبلغ مساحته الإجمالية 46.2 هكتارا.
    4. Concurs with the need to address the health, safety, usability and access needs of the Palais des Nations; UN 4 - توافق على الحاجة إلى تلبية احتياجات قصر الأمم المتصلة بالصحة والسلامة وإمكانية استخدامه والوصول إليه؛
    In this context, it should, however, be noted that the strategic heritage plan focuses only on the renovation of the existing facilities of the Palais des Nations. UN وتجدر مع ذلك الإشارة، في هذا السياق، إلى أن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تركز فقط على تجديد مرافق قصر الأمم الحالية.
    Consequently, the Secretary-General is of the view that the General Assembly should be in the position to take an informed decision on the proposed implementation of the urgently required renovations of the Palais des Nations in Geneva. UN وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون في وضع يتيح لها اتخاذ قرار مستنير بشأن التنفيذ المقترح لأعمال تجديد مباني قصر الأمم في جنيف المطلوبة على وجه السرعة.
    The Committee is of the view that the renovations funded by voluntary contributions form an integral part of the overall renovation of the Palais des Nations. UN وترى اللجنة أن أعمال التجديد الممولة من التبرعات تشكل جزءا لا يتجزأ من تجديد قصر الأمم بشكل عام.
    Renovation of the Palais des Nations must be addressed on its own merits, regardless of any other major capital projects. UN ويجب تناول مسألة تجديد قصر الأمم بكل موضوعية بصرف النظر عن أي مشروع رأسمالي كبير آخر.
    Additionally, the firm will be responsible for the coordination of the concept design of all four project phases, including the renovation of the Palais des Nations. UN وإضافة إلى ذلك، ستكون الشركة مسؤولة عن تنسيق التصميم النظري لمراحل المشروع الأربع كلها، بما في ذلك مرحلة تجديد قصر الأمم.
    Furthermore, should the current occupancy rate of the Palais des Nations be reduced owing to Umoja or the global service delivery, in the long term, Geneva will still remain an important centre for the work of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، وفي حال انخفاض المعدل الحالي لشغل الأماكن في قصر الأمم بسبب أوموجا أو نموذج تقديم الخدمات، ستظل جنيف، على المدى الطويل، مركزا هاما لعمل الأمم المتحدة.
    Main buildings of the Palais des Nations UN المباني الرئيسية لقصر الأمم
    (e) Partitioning of the internal area of the Palais des Nations for fire protection and access control. UN (هـ) إقامة حواجز في المنطقة الداخلية لقصر الأمم للحماية من الحرائق ومراقبة الدخول.
    Pursuant to Human Rights Council resolutions 6/15 and 19/23, the seventh session of the Forum on Minority Issues will be held in Geneva in Room XX of the Palais des Nations on 25 and 26 November 2014. UN 1- عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 6/15 و19/23، ستُعقد الدورة السابعة للمحفل المعني بقضايا الأقليات في القاعة عشرين بقصر الأمم في جنيف يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    From Tuesday, 2 October to Friday, 5 October, the plenary session will take place in Conference Room XIX of the Palais des Nations. UN وستُعقد الدورة العامة، في الفترة من يوم الثلاثاء 2 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر في غرفة الاجتماعات 19 بقصر الأمم.
    Le Bocage, " The Grove " , is situated in a wooded area on the Route de Pregny, north-west of the Palais des Nations. UN تقع فيلا لوبوكاج، " اﻷيكة " في منطقة مليئة باﻷشجار على طريق بريني، الى الشمال الغربي من قصر اﻷمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد