ويكيبيديا

    "of the paris club" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نادي باريس
        
    • لنادي باريس
        
    • بنادي باريس
        
    However, not all creditor Governments are members of the Paris Club. UN غير أنه ليست كل الحكومات الدائنة أعضاء في نادي باريس.
    This collaboration included participation in multilateral aid coordination conferences and debt rescheduling in the framework of the Paris Club. UN وشمل هذا التعاون المشاركة في مؤتمرات تنسيق المعونة المتعددة اﻷطراف وإعادة جدولة الديون في إطار نادي باريس.
    The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    This should build upon the experience of the Paris Club and seek to include all creditors. UN وينبغي أن يعتمد ذلك على خبرة نادي باريس وأن يشمل جميع الدائنين.
    He is a former Managing Director of the International Monetary Fund and has served as Chairman of the Paris Club and Chairman of the Monetary Committee of the European Economic Community. UN وهو مدير عام سابق لصندوق النقد الدولي، وعمل رئيسا لنادي باريس ورئيسا للجنة شؤون النقد في الجماعة الاقتصادية الأوروبية.
    Some $19.5 billion of debt owed to States which are not members of the Paris Club has been rescheduled or settled since 2005. UN وتمت إعادة جدولة أو تسوية ديون تبلغ نحو 19.5 بليون دولار مستحقة لدول ليست أعضاء في نادي باريس.
    The pace of the Paris Club activities stepped up considerably over the last year. UN وازداد نمط أنشطة نادي باريس زيادة كبيرة خلال العام الماضي.
    A number of creditors have also gone beyond Cologne terms in the context of the Paris Club and provided for full cancellation of eligible debt. UN وتجاوز عدد من الدائنين أيضا الشروط الموضوعة في كولونيا، في سياق نادي باريس وأقدموا على إلغاء كامل الديون المستحقة لهم.
    Furthermore, Nicaragua had rescheduled its debt servicing with the members of the Paris Club over two years. UN وعلاوة على ذلك أعادت نيكاراغوا جدولة خدمة ديونها على مدى سنتين بالاتفاق مع أعضاء نادي باريس.
    Assistance in debt management and support for African countries in the context of the Paris Club negotiations had continued. UN وتواصلت المساعدة المقدمة في مجال إدارة الديون وتقديم الدعم للبلدان الأفريقية في سياق مفاوضات نادي باريس.
    Romania was first among the countries that are not members of the Paris Club to agree, in 2005, to the terms of debt relief for Iraq. UN وكانت رومانيا من بين أول البلدان غير الأعضاء في نادي باريس التي وافقت، عام 2005، على شروط تخفيف الديون على العراق.
    However, the subject of the Iraqi debt and its reduction according to the principles of the Paris Club was a completely different issue from that of compensation and its cancellation. UN ومع ذلك فإن موضوع الدين العراقي وتخفيضه وفقاً لمبادئ نادي باريس قضية تختلف تماماً عن قضية التعويض وإلغائه.
    Thus, they welcomed the commitment of the Paris Club to substantially reduce Iraq's sovereign debts and urged the other creditors to follow suit. UN ورحبوا بتعهد نادي باريس بإلغاء جزء ضخم مما على العراق من ديون سيادية وحثوا الجهات الدائنة الأخرى على أن تحذو حذوه.
    Thus, they welcomed the commitment of the Paris Club to substantially reduce Iraq's sovereign debts and urged the other creditors to follow suit. UN ورحبوا بتعهد نادي باريس بإلغاء جزء ضخم مما على العراق من ديون سيادية وحثوا الجهات الدائنة الأخرى على حذو حذوه.
    One possible avenue is to broaden the membership of the Paris Club to include non-member creditors and commercial creditors. UN ويتمثل أحد السبل الممكنة في توسيع نطاق عضوية نادي باريس لتشمل الدائنين غير الأعضاء والدائنين التجاريين.
    The Meeting also welcomed the commitment of the Paris Club to reduce substantially Iraq's sovereign debt and urged the other creditors to take similar decisions. UN ورحب الاجتماع كذلك بالتزام نادي باريس بتخفيض الديون العراقية بشكل فعال وحث الدائنين الآخرين على اتخاذ قرارات مماثلة.
    I wish to recognize the statesmanship displayed by members of the Paris Club, which recently granted African countries, among others, debt cancellation and debt relief. UN أود أن أنوه بالقيادة التي أبداها أعضاء نادي باريس الذي منح البلدان الأفريقية مؤخرا، في جملة أمور، إلغاء وتخفيف الدين.
    The payment of external debt interests was reduced as a result of the adjustments arrived at within the framework of the Paris Club. UN وخُفض تسديد الأرباح على الديون الخارجية نتيجة تسويات تم التوصل إليها ضمن إطار نادي باريس.
    In an annex to their Communiqué, the G8 Finance Ministers make a number of proposals for a reform of the Paris Club. UN وقدم هؤلاء الوزراء في مرفق للبيان الصادر عنهم عددا من الاقتراحات المتعلقة بإصلاح نادي باريس.
    It was also stressed that continued support for middle-income countries in the form of subsidized loans was necessary, while other participants noted the importance of the Paris Club in resolving middle-income countries' debt problems. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة تقديم الدعم المستمر إلى البلدان المتوسطة الدخل في شكل قروض ميسرة، بينما أشار مشاركون آخرون إلى أهمية نادي باريس في حل مشكلة ديون البلدان المتوسطة الدخل.
    He is a former Managing Director of the International Monetary Fund and has served as Chairman of the Paris Club and Chairman of the Monetary Committee of the European Economic Community. UN وهو مدير عام سابق لصندوق النقد الدولي، وعمل رئيسا لنادي باريس ورئيسا للجنة شؤون النقد في الجماعة الاقتصادية الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد