ويكيبيديا

    "of the participating states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول المشاركة
        
    • للدول المشاركة
        
    • الدولتين المتعاهدتين
        
    • الدول المشتركة
        
    • للدول المشتركة
        
    • للدولتين المتعاهدتين
        
    We would like to note the willingness of the participating States in Central Asia to consult further on the protocol to the Treaty. UN ونود أن نشير إلى استعداد الدول المشاركة في وسط آسيا لإجراء المزيد من المشاورات بشأن بروتوكول المعاهدة.
    In our view, this agenda would allow the Conference to consider practically any specific issue if there is agreement to do so on the part of the participating States. UN ونرى أن جدول الأعمال هذا يسمح للمؤتمر بالنظر عملياً في أي قضية محددة إن كان هناك اتفاق بين الدول المشاركة.
    Liaison officers from each of the participating States will be based at the Centre. UN وسوف يتم في هذا المركز تنصيب موظفي اتصال من كل دولة من الدول المشاركة.
    We believe that the key purpose of reforms within our Organization is to strengthen its effectiveness in solving the most urgent problems of the participating States. UN ونحن نعتقد أن المقصد الأساسي من الإصلاحات داخل منظمتنا هو تعزيز فعاليتها في حل أكثر المشاكل إلحاحا للدول المشاركة.
    An enactment shall not be adopted if one of the participating States has opposed its adoption. UN ولا يعتبر المرسوم قد اتخذ إذا أعربت إحدى الدولتين المتعاهدتين عن معارضتها له.
    Yalta Summit Declaration, adopted by the Heads of State or Government of the participating States of the Black Sea Economic Cooperation UN إعلان قمة يالطا، الذي اعتمده رؤساء الدول أو حكومات الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود
    The Ministers reiterated their full respect for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the borders of the participating States. UN وكرر الوزراء الإعراب عن احترامهم التام لسيادة الدول المشاركة وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها.
    Fiftyone of the participating States were represented at the foreign ministerial level. UN وكانت إحدى وخمسون دولة من الدول المشاركة ممثلة على مستوى وزراء الخارجية.
    The objective of that mission was to raise awareness and build the capacity of the participating States of national reporting on the implementation of the Programme of Action. UN وهدفت البعثة إلى إذكاء الوعي وبناء القدرات لدى الدول المشاركة فيما يتعلق بالإبلاغ الوطني بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    These measures are voluntary and specific to the needs of the participating States. UN وهذه التدابير طوعية وتتصل تحديدا باحتياجات الدول المشاركة فيها.
    A list of suggestions advanced to date by one or more of the participating States is contained in the annex (see enclosure). UN وترد في المرفق قائمة بالاقتراحات التي وردت حتى اﻵن من واحدة أو أكثر من الدول المشاركة.
    The next meeting of Heads of State or Government of the participating States of the CSCE will take place in three weeks in Budapest. UN وسيعقد الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في المؤتمر في بودابست بعد ثلاثة أسابيع.
    They took note of the idea to establish a consultative assembly of the parliaments of the participating States. UN وأحاطوا علما بفكرة إنشاء جمعية استشارية تضم برلمانات الدول المشاركة في الاجتماع.
    Several of the participating States are also participants in such regional initiatives, where projects of general interest, such as the establishment of free-trade areas, are examined. UN وكثير من الدول المشاركة مشترك أيضا في مبادرات إقليمية تدرس فيها مشاريع محل اهتمام عام، مثل إنشاء مناطق حرة للتجارة.
    GSETT-3 is also providing experience with data services that will be needed by the national verification programmes of the participating States. UN كما يوفر الاختبار التقني الثالث خبرة بخدمات البيانات سوف تحتاجها برامج التحقق الوطنية للدول المشاركة.
    Steps have been taken to integrate the Human Dimension more fully into the political consultations and concerted actions of the participating States. UN وثمة خطوات قد اتخذت لدمج البعد اﻹنساني على نحو أكثر اكتمالا في المشاورات السياسية والاجراءات المتسقة للدول المشاركة.
    Steps have been taken to integrate the human dimension more fully into the political consultations and concerted action of the participating States. UN وقد اتخذت خطوات ﻹدماج البعد الانساني على نحو أكمل في المشاورات السياسية والتدابير المتضافرة للدول المشاركة.
    The heads of the central banks and ministers of the participating States may be invited to attend meetings of the Council of Ministers. UN ويمكن توجيه الدعوة لحضور جلسات مجلس الوزراء لرئيسي المصرفين المركزيين والوزراء في الدولتين المتعاهدتين.
    – To ensure the peaceful and democratic development of the fraternal peoples of the participating States, to strengthen friendship and to raise well-being and the standard of living; UN ضمان التطور السلمي والديمقراطي للشعبين الشقيقين في الدولتين المتعاهدتين وتعزيز الصداقة بينهما والارتقاء برفاههما وبأحوالهما المعيشية؛
    1. The territory of the Union States shall consist of the State territories of the participating States. UN ١ - تتألف أراضي الدولة الاتحادية من أراضي الدولتين المتعاهدتين.
    Inventory of the small arms and light weapons and ammunition production capacities of the participating States UN إجراء حصر لقدرات إنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها في الدول المشتركة
    Their legitimacy is ensured through the political consensus of the participating States, and they are based on the universal principles of international law and those enshrined in the Charter of the United Nations. UN وتكفل شرعية هذه المعايير من خلال توافق اﻵراء السياسي للدول المشتركة في المنظمة، وهي تستند الى المبادئ العالمية للقانون الدولي والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The official languages of the Union State shall be the State languages of the participating States, without prejudice to the constitutional status of their State languages. UN تعتبر اللغات الرسمية للدولتين المتعاهدتين لغات رسمية للدولة الاتحادية دون المساس بالمركز الدستوري للغات الدولتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد