Members noted the need to increase the inclusiveness of the peace process through the resumption of peace talks between the Government and non-signatory movements. | UN | ولاحظ الأعضاء الحاجة إلى زيادة المشاركة في عملية السلام من خلال استئناف محادثات السلام بين الحكومة والحركات غير الموقعة. |
BINUB will continue to monitor and support the implementation of the residual aspects of the peace process through the Political Directorate. | UN | وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي رصد ودعم تنفيذ الجوانب المتبقية من عملية السلام من خلال المديرية السياسية. |
The continued engagement of UNAMID with the armed movements, civil society, local administration, internally displaced persons and refugees, youth and women's groups, as well as State officials and political parties, will help to ensure the sustainability of the peace process through wider participation of stakeholders. | UN | كما أن استمرار تفاعل العملية المختلطة مع الحركات المسلحة، والمجتمع المدني، والإدارة المحلية، والمشردين داخليا واللاجئين، والشباب، والجماعات النسائية، فضلا عن المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية، سيساعد على ضمان استمرارية عملية السلام من خلال مشاركة أوسع من أصحاب المصلحة. |
We called upon the Security Council and the Middle East Quartet to utilize their full potential in support of the peace process through transparent and objective engagement. | UN | ودعونا مجلس الأمن والمجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط إلى الاستفادة من إمكانها الكامل دعما لعملية السلام عن طريق المشاركة الشفافة والموضوعية. |
Cuba calls on all the parties concerned, the sponsors of the peace process and the international community to make every effort necessary for the resumption and success of the peace process through the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). | UN | وتهيب كوبا بجميع الأطراف المعنية وبرعاة عملية السلام والمجتمع الدولي بذل كل ما يلزم من جهد لاستئناف وإنجاح عملية السلام عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973). |
Secondly, the Middle East Quartet must utilize the full potential of its statement of 24 September 2009 in support of the peace process through a transparent and objective engagement. | UN | ثانيا، يتعين على المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط أن تستغل الإمكانات الكاملة لبيانها الصادر في 24 أيلول/سبتمبر 2009 دعما لعملية السلام من خلال مشاركة شفافة وموضوعية. |
67. With the proposed withdrawal of a separate political presence of the United Nations from El Salvador, I shall rely yet more fully on UNDP to maintain and strengthen its support of the consolidation of the peace process through the identification of assistance needs, the mobilization of resources from bilateral and multilateral donors and the execution and supervision of projects. | UN | ٦٧ - ومع الانسحاب المقترح لتواجد سياسي منفصل لﻷمم المتحدة من السلفادور، سأعول بقدر أكبر على البرنامج اﻹنمائي ليواصل ويعزز دعمه لتوطيد عملية السلام من خلال تحديد الاحتياجات إلى المساعدة، وتعبئة الموارد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف وتنفيذ المشاريع واﻹشراف عليها. |
25. The Government, committed to the successful conclusion of the peace process through dialogue and to the holding of free and fair elections as soon as possible, would be implementing development policies and programmes to enhance poor people's quality of life and promote the inclusion of deprived communities, regions and ethnic groups with a view to eradicating social injustice. | UN | 25 - وأضاف أن الحكومة، من خلال التزامها بنجاح عملية السلام من خلال الحوار وعقد انتخابات حرة وعادلة في أقرب وقت ممكن، سوف تنفذ البرامج والسياسات الإنمائية من أجل تعزيز نوعية حياة الشعب والتشجيع على إدماج المجتمعات المحرومة، والمناطق، والمجموعات الإثنية من أجل القضاء على الظلم الاجتماعي. |
Organization of communication campaigns with youth and women's associations to further strengthen the Ivorian population's contribution to the consolidation of the peace process, through the production of 20,000 leaflets/pamphlets and 5,000 posters, radio and television programmes and sensitization sessions | UN | تنظيم حملات اتصال مع رابطات الشباب والرابطات النسائية لمزيد من تدعيم مساهمة السكان الأيفوريين في توطيد دعائم عملية السلام من خلال إنتاج 000 20 منشور/كرّاسة و 000 5 من الملصقات إضافة إلى البرامج الإذاعية والتليفزيونية ودورات التوعية |
Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح، |
Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح، |
Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح، |
Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح، |
Taking note also of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، وبخاصة التوصيات الواردة فيه، بوصفها إسهاما هاما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح، |
Also taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms, and in particular the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما مهما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح، |
Also taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما مهما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح، |
Also taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms, and in particular the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما مهما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح، |
:: Promotion of the peace process through traditional communication campaigns on conflict resolution and peacebuilding with youth and women's associations and opinion leaders, including traditional chiefs, village leaders, to continue to instil a solid foundation for the peace process through production of 20,000 leaflets/pamphlets and 5,000 posters, radio and television programmes and sensitization sessions | UN | :: الترويج لعملية السلام عن طريق حملات للاتصال التقليدي بشأن حل النزاع وإقامة السلام مع منظمات الشباب والمرأة وقادة الرأي ومن بينهم القادة التقليديون والقيادات القروية، لمواصلة وضع أساس قوي لعملية السلام عن طريق إصدار 20 ألف كتيب/نشرة و 000 5 ملصق، وبرامج إذاعية وتلفزيونية وجلسات للتوعية |
Promotion of the peace process through traditional communication campaigns on conflict resolution and peacebuilding with youth and women's associations and opinion leaders, including traditional chiefs, village leaders, to continue to instil a solid foundation for the peace process through production of 20,000 leaflets/pamphlets and 5,000 posters, radio and television programmes and sensitization sessions | UN | الترويج لعملية السلام عن طريق حملات للاتصال التقليدي بشأن تسوية النزاع وبناء السلام مع منظمات الشباب والمرأة وقادة الرأي، بمن فيهم القادة التقليديون وقادة القرى، لمواصلة وضع أساس متين لعملية السلام من خلال إصدار 000 20 كتيب/كراسة، و 000 5 ملصق، وبرامج إذاعية وتلفزيونية، ودورات تحسيسية |
We have aimed, first, to support the Transitional Federal Government in completing the tasks needed to end the transition, notably finalization of a constitution; second, to assist the Transitional Federal Government to broaden the base of the peace process through outreach and reconciliation; and third, to support the development of basic State governance and institutions, especially in the security sector. | UN | فقد سعينا أولا لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في إنجاز المهام اللازمة لإنهاء الفترة الانتقالية، لا سيما وضع الصيغة النهائية للدستور؛ وثانيا، لمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية في توسيع قاعدة عملية السلام عن طريق التوصل والمصالحة؛ وثالثا، لدعم تطوير حكم الدولة ومؤسساتها الأساسية، وخاصة في قطاع الأمن. |
More frequent visits were necessary to draw international attention to the situation on the ground, most notably to Palestinian efforts to build the city of Rawabi and Israeli obstruction of the peace process through the construction of settlements and the separation wall. | UN | وثمة حاجة إلى تواتر هذه الزيارات لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الوضع في الميدان، لا سيما إلى الجهود الفلسطينية التي تبذل لبناء مدينة روابي، وإلى إعاقة إسرائيل لعملية السلام من خلال بناء المستوطنات والجدار العازل. |
Taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms, A/54/258. and in particular the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, | UN | وإذ تشير إلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة)٤٩(، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما هاما في توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح، |