ويكيبيديا

    "of the peacebuilding architecture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيكل بناء السلام
        
    The Movement has also noted with appreciation that the Commission, while preparing that report, took into account the recently concluded review of the peacebuilding architecture. UN كما لاحظت الحركة مع التقدير مراعاة اللجنة، أثناء التحضير لذلك التقرير، لاستعراض هيكل بناء السلام الذي اختتم مؤخرا.
    The past year gave us the opportunity to take stock of the peacebuilding architecture five years after its creation. UN أتاحت السنة الماضية لنا الفرصة لتقييم هيكل بناء السلام بعد خمس سنوات من إنشائه.
    Fortunately, the review of the peacebuilding architecture has identified key issues that could guide our efforts in this regard. UN ولحسن الحظ، فإن استعراض هيكل بناء السلام قد حدد القضايا الرئيسية التي يمكن أن توجه جهودنا في هذا الصدد.
    During the second phase of activities, it is planned that the role and the functions of the various components of the peacebuilding architecture will develop further. UN وخلال المرحلة الثانية للأنشطة، هناك تخطيط لمواصلة تطوير دور ووظائف مختلف مكونات هيكل بناء السلام.
    Avoiding the relapse into war was the primary motivation for the creation of the peacebuilding architecture. UN والرغبة في تجنب العودة إلى الحرب هي الدافع الأساسي وراء إنشاء هيكل بناء السلام.
    2. This was the rationale that underpinned the creation of the peacebuilding architecture. UN 2 - وهذا ما مثّل الأساس المنطقي الذي ارتكز عليه إنشاء هيكل بناء السلام.
    16. As a result, the United Nations believes the time is right for the 2015 review of the peacebuilding architecture to consider these developments and trends and to adjust the peacebuilding architecture accordingly. UN 16 - ونتيجة لذلك، فإن الأمم المتحدة تعتقد أن الوقت مناسب لإجراء استعراض هيكل بناء السلام لعام 2015 من أجل بحث هذه التطورات والاتجاهات وتعديل هيكل بناء السلام وفقا لذلك.
    16. The 2015 review of the peacebuilding architecture will offer an opportunity to revisit the role, orientation and performance of the Peacebuilding Commission. UN ١٦ - يتيح استعراض هيكل بناء السلام في عام 2015 فرصة لإعادة النظر في دور لجنة بناء السلام وتوجهها وأدائها.
    The Movement therefore agrees with the recommendations of the co-facilitators of the review of the peacebuilding architecture that the co-parenting role of the General Assembly should be more visible and meaningful. UN لذلك فإن الحركة توافق على توصيات الميسِّرين المشاركين في استعراض هيكل بناء السلام بشأن أن يصبح دور الراعي المشارك الذي تضطلع به الجمعية العامة مرئياً بقدر أكبر وأكثر أهمية.
    34. It was important to ensure the integrity of the peacebuilding architecture for the future and to consider the way in which it fitted into the United Nations system. UN 34 - وأضاف قائلاً إنه من الأهمية بمكان التأكيد على سلامة هيكل بناء السلام من أجل المستقبل والتفكير في الطريقة التي تتلاءم مع منظومة الأمم المتحدة.
    The European Union has also been strongly committed to making the review of the peacebuilding architecture a success and has actively taken part in the informal consultations chaired by the co-facilitators. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي أيضاً ملتزماً التزاماً قوياً بجعْل استعراض هيكل بناء السلام إنجازاً ناجحاً، وقد شارك بفعالية في المشاورات غير الرسمية التي ترأسها الميسِّرون المشاركون.
    It is therefore fitting that the wider United Nations membership is also able to provide an assessment of the report and of the functions of the peacebuilding architecture five years after its establishment. UN ولذلك، من المناسب أن يكون لدى أعضاء الأمم المتحدة أيضا القدرة على إجراء تقييم للتقرير ولوظائف هيكل بناء السلام بعد إنشائه بخمس سنوات.
    Pakistan supports draft resolution A/65/L.7 on the review of the peacebuilding architecture. UN تؤيد باكستان مشروع القرار A/65/L.7 بشأن استعراض هيكل بناء السلام.
    The United Nations is uniquely suited to lead those efforts, and we welcome the strong emphasis on that issue and look forward to the review of the peacebuilding architecture next year. UN والأمم المتحدة مؤهلة بامتياز لقيادة تلك الجهود، ونحن نرحب بالتركيز الشديد على هذه المسألة ونتطلع إلى استعراض هيكل بناء السلام في السنة المقبلة.
    We must collectively rise to the challenge of ensuring that we learn the lessons of the past five years, as distilled in this very helpful review, and improve the operation of the peacebuilding architecture to deliver better results for countries emerging from conflict. UN ويجب علينا جميعاً أن نرتقي إلى مستوى تحدّي ضمان الاستفادة من دروس السنوات الخمس الماضية، المستخلصة في هذا الاستعراض المفيد جداً، وتحسين عملية هيكل بناء السلام لإعطاء نتائج أفضل للبلدان الخارجة من الصراع.
    They highlighted the importance of the 2015 review of the peacebuilding architecture, explaining that the review would present the opportunity to critically assess the recommendations emanating from the 2010 review, which would put the Commission into a better strategic position to discharge its mandate. UN وشددوا على أهمية استعراض هيكل بناء السلام في عام 2015، وأوضحوا أن ذلك الاستعراض سيكون فرصة لإجراء تقييم نقدي للتوصيات الصادرة عن استعراض عام 2010، وسيضع اللجنة في موقف أفضل استراتيجيا للوفاء بولايتها.
    4. The 2015 review thus represents an important opportunity to introduce the changes required to achieve this goal and meet the motivations and objectives underlying the creation of the peacebuilding architecture. UN 4 - وبالتالي، فإن استعراض عام 2015 يمثل فرصة هامة لإدخال التغييرات اللازمة لتحقيق هذا الهدف وتلبية الدوافع وبلوغ الأهداف التي يستند إليها إنشاء هيكل بناء السلام.
    66. The review of the peacebuilding architecture in 2015 will provide an opportunity to strengthen and clarify the scope and quality of the Peacebuilding Commission's engagement and the ways in which it could enhance the broader peacebuilding activities of the United Nations system and the larger international community. UN ٦٦ - وسيتيح استعراض هيكل بناء السلام المقرر إجراؤه في عام 2015 الفرصة لتعزيز وتوضيح نطاق ونوعية عمل لجنة بناء السلام، والسبل الكفيلة بتعزيز أنشطة بناء السلام الأعم التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    89. To make progress on the implementation of the mutual commitments for peacebuilding in Guinea, a number of important steps need to be taken, including the further strengthening of the peacebuilding architecture on the ground and the relationship of the Commission with the Group of Friends of Guinea. UN 89 - ولإحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات المتبادلة لبناء السلام في غينيا، ينبغي اتخاذ عدد من الخطوات المهمة، من بينها مواصلة تعزيز هيكل بناء السلام على أرض الواقع، والعلاقة بين اللجنة وفريق أصدقاء غينيا.
    2. The policy framework of the peacebuilding architecture -- the United Nations Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund -- should be harmonized in order to meet the new strategic challenges facing the international community. UN 2 - وقال إنه ينبغي مواءمة إطار سياسات هيكل بناء السلام - الذي يشمل لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام - من أجل التغلب على التحديات الاستراتيجية الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد