ويكيبيديا

    "of the peaceful use of nuclear energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • للاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
        
    Our country favours a broad international exchange of experience and achievements in the area of the peaceful use of nuclear energy. UN ويؤيد بلدي التبادل الدولي الواسع للخبرات والمنجزات في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    My delegation stresses the need to universalize the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the cornerstone of the disarmament and nuclear non-proliferation regimes, and to ensure compliance with each of its three pillars: disarmament, non-proliferation and the promotion of the peaceful use of nuclear energy. UN ويؤكد وفد بلدي على الحاجة إلى إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تشكّل حجر الزاوية في نظم نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وضمان الامتثال لكل ركيزة من ركائزها الثلاث: نزع السلاح، وعدم الانتشار، وتعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Regional and national technical cooperation projects have contributed to the safety and effectiveness of the peaceful use of nuclear energy in Ukraine. UN لقد أسهمت مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الإقليمي والوطني في سلامة وفعالية الاستخدام السلمي للطاقة النووية في أوكرانيا.
    26. Japan is making positive contributions towards promoting international cooperation in the area of the peaceful use of nuclear energy. UN 26 - وتساهم اليابان مساهمة إيجابية في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    2. The accident that occurred on 11 March 2011 in the Fukushima Daiichi nuclear power plant was a major event in the history of the peaceful use of nuclear energy. UN 2 - وتشكل الحادثة التي وقعت في 11 آذار/مارس 2011، في محطة فوكوشيما - داييتشي للطاقة النووية، حدثا هاما في تاريخ استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    I would like to close by reiterating Cuba's full support for the important work of the IAEA in the promotion of the peaceful use of nuclear energy in a secure way. UN وأود أن اختتم كلمتي بتكرار تأييد كوبا الكامل للعمل الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حماية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بطريقة آمنة.
    Armenia fully shares the objectives of the international community regarding non-proliferation and the promotion of the peaceful use of nuclear energy. UN وتتشاطر أرمينيا على نحو تام أهداف المجتمع الدولي فيما يتعلق بعدم الانتشار والترويج للاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    At the same time, the importance of the peaceful use of nuclear energy continued to rise in many civilian applications and might help in addressing challenges in the spheres of energy, health, research and development. UN وأشار إلى أن أهمية استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية تتزايد في نفس الوقت باستمرار في العديد من التطبيقات المدنية ويمكن أن يساعد في التصدي للتحديات في مجالات الطاقة، والصحة، والبحث والتطوير.
    In the nuclear field, this means the development of practical measures to ensure access to the benefits of the peaceful use of nuclear energy for countries that faithfully comply with their commitments. UN وفي مجال الأسلحة النووية، يعني هذا الأمر وضع تدابير عملية لضمان استفادة البلدان التي تمتثل تماما لالتزاماتها من منافع الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We share the view that measures to strengthen nuclear security should not hamper international cooperation in peaceful nuclear activities, the exchange of nuclear material for peaceful purposes and the promotion of the peaceful use of nuclear energy. UN ونتفق مع الرأي القائل بأن تدابير تعزيز الأمن النووي لا ينبغي أن تعوق التعاون الدولي في الأنشطة النووية السلمية، وتبادل المواد النووية للأغراض السلمية وتعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    In recent years, the Armenian authorities have continued the process of improving the legislative basis in order to comply with international standards and to reinforce its commitment to the regime of the peaceful use of nuclear energy. UN وفي السنوات الأخيرة، واصلت السلطات الأرمينية عملية تحسين القاعدة التشريعية من أجل الالتزام بالمعايير الدولية وإعادة تعزيز التزامها بنظام الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Nuclear Suppliers Group plays a key role in formulating directives on the export of nuclear or dual-use materials, equipment and technologies in the context of the development of the peaceful use of nuclear energy. UN تؤدي مجموعة الموردين النوويين دورا أساسيا في صياغة تعليمات إرشادية بشأن تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية أو ذات الاستخدام المزدوج، في سياق تطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Nuclear Suppliers Group plays a key role in formulating directives on the export of nuclear or dual-use materials, equipment and technologies in the context of the development of the peaceful use of nuclear energy. UN كما تقوم " مجموعة موردي المواد النووية " بدور أساسي في صياغة توجيهات بشأن تصدير المواد النووية أو المواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج في سياق تعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The guidelines of the Nuclear Suppliers Group also seek to ensure that nuclear exports occur only for peaceful purposes and stimulate trade and international cooperation in the field of the peaceful use of nuclear energy. UN كما تسعى المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية إلى كفالة عدم تصدير المواد النووية إلا لأغراض سلمية وتحفيز التجارة والتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Turkey recognized the need for further strengthening and universalization of the Agency's verification authority and its promotion of the peaceful use of nuclear energy. UN وتدرك تركيا ضرورة مواصلة تعزيز وتعميم سلطة الوكالة في مجال التحقق وتشجيعها على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Turkey recognized the need for further strengthening and universalization of the Agency's verification authority and its promotion of the peaceful use of nuclear energy. UN وتدرك تركيا ضرورة مواصلة تعزيز وتعميم سلطة الوكالة في مجال التحقق وتشجيعها على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Promotion of the peaceful use of nuclear energy was gaining momentum, and access to its benefits, accompanied by commitment to effective implementation of safeguards, safety and security, was integral to the success of the Treaty. UN إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يكتسب الزخم، وإن توفر سبل الحصول على الفوائد منها، يصاحبه الالتزام بالتنفيذ الفعال للضمانات والسلامة والأمن، لا بد منه لنجاح المعاهدة.
    The Treaty is, no doubt, an important step in the development of the peaceful use of nuclear energy and the environmental rehabilitation of contaminated areas. UN وما من شك في أن المعاهدة تمثل خطوة هامة نحو تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وإعادة التأهيل البيئي للمناطق الملوَّثة.
    37. Japan is making positive contributions towards promoting international cooperation in the area of the peaceful use of nuclear energy, considering Article IV of the NPT. UN 37- وتقدم اليابان مساهمات إيجابية في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في ضوء المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It supported broad access by countries to the benefits of the peaceful use of nuclear energy and to cooperation in that area, at both the bilateral and multilateral levels, within the framework of IAEA for example. UN وهي تحبذ حصول البلدان على نطاق واسع على فوائد الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وللتعاون في هذا المجال، سواء على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف، وعلى سبيل المثال في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Tsymbaliuk (Ukraine): The date of 26 April 2011 marked a quarter of a century since the day when the catastrophe at the Chernobyl nuclear power plant dispelled the illusions of today's world about the complete safety of the peaceful use of nuclear energy. UN السيد تسيمباليوك (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد صادف يوم 26 نيسان/أبريل 2011 مرور ربع قرن على اليوم الذي بددت فيه الكارثة في مفاعل تشيرنوبل للطاقة النووية أوهام العالم المعاصر حول السلامة التامة للاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The role and authority of IAEA in such cooperation must be strengthened, in the interests of preserving a balance between the benefits of the peaceful use of nuclear energy and the principles of non-proliferation. UN ويجب تعزيز دور وسلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون هذا، من أجل المحافظة على التوازن بين فوائد استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ومبادئ عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد