ويكيبيديا

    "of the peacekeeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعمليات حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلام التي
        
    • عملية من عمليات حفظ السلام
        
    • عمليتي حفظ السلام
        
    The omission of provision for delays meant that the statements did not properly present the financial position of the peacekeeping operations. UN وعدم إدراج شرط يتعلق بالتأخيرات يعني أن البيانات لا تبرز على نحو صحيح الموقف المالي لعمليات حفظ السلام.
    The Secretariat welcomes this recommendation, as it will result in an increase in the operational capacity of the peacekeeping operations. UN هذا وترحب الأمانة العامة بهذه التوصية نظرا إلى أنها ستفضي إلى إحداث زيادة في القدرة التشغيلية لعمليات حفظ السلام.
    The long-term liability to the Organization relating to death and disability of staff in peacekeeping operations is actuarially valued and recorded in the reserve fund and included in the financial statements of the peacekeeping operations. UN وتُقيَّم اكتوارياً الالتزامات الطويلة الأجل للمنظمة المتعلقة بوفاة موظفين أو إصابتهم بالعجز في عمليات حفظ السلام وتُسجل في صندوق احتياطي وتُدرج في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام.
    204. The financial statements of the peacekeeping operations report employee benefits expenses on a net-of-tax basis. UN 204 - تبلِّغ البيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن مصروفات استحقاقات الموظفين على أساس صاف من الضرائب.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support were to be commended for their rapid response to contain the Ebola epidemic in support of the peacekeeping operations in affected countries and for the preventive measures adopted to protect mission personnel. UN إن الثناء واجب لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لسرعة استجابتهما لاحتواء وباء إيبولا، دعماً لعمليات حفظ السلام في البلدان المتضررة، وللتدابير الوقائية المتخذة لحماية موظفي البعثات.
    The Council reaffirmed its continuing support, while noting the need for reviews of the peacekeeping operations and progressive adjustments as well as a gradual transition over time. UN وأكد المجلس مجددا على مواصلته تقديم الدعم، مشيرا في الوقت نفسه إلى ضرورة إجراء استعراضات لعمليات حفظ السلام وإدخال تعديلات بصورة تدريجية وتنفيذ العملية الانتقالية على مراحل مع مرور الوقت.
    However, given the scale and value of their activities, the Board was of the view that due consideration should be given, both at Headquarters and in the missions, to the distinctive needs of the peacekeeping operations in relation to IPSAS. UN ومع ذلك، وفي ضوء حجم وقيمة أنشطتها، فإن المجلس رأى إمعان النظر في ذلك، سواء بالمقر أو في البعثات، نظرا للاحتياجات المتميزة لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    That mistrust deepened with recognition that the existing format of the peacekeeping operations was no longer adequate to facilitate real reconciliation. UN وهذا الجو من عدم الثقة يتعمق في ضوء التسليم بأن الصيغة القائمة لعمليات حفظ السلام لم تعد كافية لتسهيل المصالحة الحقيقية.
    Because of the increasing complexity of the peacekeeping operations conducted by the United Nations, ASEAN was concerned about the safety and security of United Nations staff and agreed on the need to give the staff adequate protection. UN ونظرا للتعقد المتزايد لعمليات حفظ السلام التي تنفذها الأمم المتحدة، فإن رابطة أمم جنوب شرق آسيا قلقة بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومتفقة على الحاجة إلى منح هؤلاء الموظفين الحماية الكافية.
    While the financial situation of the peacekeeping operations has improved, the ageing of unpaid assessments with varying uncertainty of collectability, however, remains a concern for the Board. UN ولئن كانت الحالة المالية لعمليات حفظ السلام قد تحسنت، فإن استمرار الأنصبة المقررة غير المسددة لفترة طويلة في ظل شكوك متباينة إزاء إمكانية تحصيلها، ما زال يشكل مصدر قلق للمجلس.
    But a large part of the new distrust comes from a recognition that the existing format of the peacekeeping operations is simply no longer adequate to facilitate real reconciliation. UN إلا أن جزءا كبيرا من الارتياب الجديد يأتي من الإدراك بأن الصيغة الحالية لعمليات حفظ السلام لم تعد ببساطة كافية لتيسير المصالحة الحقيقية.
    The effect of the increased workload is apparent in that it has hindered the ability of the peacekeeping operations Support Service to respond promptly and effectively to emergencies in the peacekeeping missions while concurrently continuing to maintain day-to-day support to the missions. UN ومن الواضح أن الأثر الناجم عن ازدياد عبء العمل قد أعاق قدرة دائرة الدعم لعمليات حفظ السلام على الاستجابة بشكل عاجل وفعال لحالات الطوارئ في بعثات حفظ السلام مع الاستمرار في توفير الدعم اليومي للبعثات.
    11. As noted in paragraphs 13 to 19 of the report of the Board of Auditors, the financial situation of the peacekeeping operations deteriorated noticeably in the year ended 30 June 2004. UN 11 - كما ذكر في الفقرات 13 إلى 19 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، تدهورت الحالة المالية لعمليات حفظ السلام بدرجة ملحوظة في السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Reports of the Secretary-General on financial performance for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and/or on proposed budgets for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 of the peacekeeping operations. UN تقارير الأمين العام عن الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 و/أو عن الميزانيات المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 لعمليات حفظ السلام.
    320. With regard to section 27B, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, views were expressed that the financial and budgetary planning, execution and reporting of the peacekeeping operations was a core function of the Secretariat which should be financed from the regular budget rather than from the peacekeeping support account. UN 320 - وبخصوص الباب 27 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أعرب عن آراء مفادها أن التخطيط والتنفيذ والإبلاغ في مجالي المالية والميزانية بالنسبة لعمليات حفظ السلام هو مهمة أساسية من مهام الأمانة العامة وينبغي تمويلها من الميزانية العادية وليس من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    322. With regard to section 27B, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, views were expressed that the financial and budgetary planning, execution and reporting of the peacekeeping operations was a core function of the Secretariat which should be financed from the regular budget rather than from the peacekeeping support account. UN 322 - وبخصوص الباب 27 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أعرب عن آراء مفادها أن التخطيط والتنفيذ والإبلاغ في مجالي المالية والميزانية بالنسبة لعمليات حفظ السلام هو مهمة أساسية من مهام الأمانة العامة وينبغي تمويلها من الميزانية العادية وليس من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The financial position of the peacekeeping operations has remained fairly stable since the previous financial period (ibid., para. 15). UN وقد ظل الموقف المالي لعمليات حفظ السلام مستقرا إلى حد ما منذ الفترة المالية السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 15).
    While the Office of the Legal Counsel is mainly concerned with the legal issues arising from the policy and political decisions taken by the Organization as well as the legal framework for the establishment of peacekeeping missions, the General Legal Division provides support overall to the operational and commercial activities of the peacekeeping operations. UN وفي حين يعنى مكتب المستشار القانوني بصورة رئيسية بالقضايا القانونية الناشئة عما تتخذه المنظمة من قرارات سياسية وقرارات متعلقة بالسياسة العامة، فضلا عن اﻹطار القانوني ﻹنشاء بعثات حفظ السلام، فإن الشعبة القانونية العامة تقدم الدعم بوجه عام لﻷنشطة التنفيذية والتجارية لعمليات حفظ السلام.
    Other offices appear to inherit the structure of the peacekeeping operations from which they follow. UN ويبدو أن بعض المكاتب ترث هيكل عمليات حفظ السلام التي تنبثق منها.
    The Assembly also noted that the ad hoc financing would be reflected in the respective performance reports of the peacekeeping operations for the same period. UN ولاحظت الجمعية العامة أيضا أن التمويل على أساس مخصص سيظهر في تقارير اﻷداء المتعلقة بكل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة نفسها.
    Given the critical issues facing both countries and the significance of the peacekeeping operations there, I decided to conduct my first field visit to the Sudan and South Sudan, from 30 October to 6 November, in my capacity as Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN نظراً للمسائل الحرجة التي تواجه البلدين، وأهمية عمليتي حفظ السلام هناك، قررتُ أن أقوم بأول زيارة ميدانية لي إلى السودان وجنوب السودان في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر، بصفتي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد