ويكيبيديا

    "of the permanent membership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العضوية الدائمة
        
    • للعضوية الدائمة
        
    • عدد الأعضاء الدائمين
        
    Primary attention should be paid to reviewing and readjusting the composition of the permanent membership of the United Nations Security Council. UN وينبغي إيلاء اهتمام شديد الى استعراض تكوين العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، والى تعديل هذا التكوين.
    Africa, as well, has to be considered in this enlargement of the permanent membership. UN ويجب أيضا النظر إلى أفريقيا في هذه العملية لتوسيع العضوية الدائمة.
    The L.69 group supports the conduct of a review of the composition of the permanent membership after a period of 15 years to ensure that it continues to reflect the global realities. UN وهي تؤيّد إجراء استعراض لتشكيلة العضوية الدائمة بعد فترة 15 عاماً، للتأكد من أنها لا تزال تجسِّد الحقائق العالمية.
    If there is no agreement on expansion of the permanent membership, the Council should be enlarged for the time being in the non-permanent category. UN وإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن إجراء توسيع في العضوية الدائمة فينبغي في الوقت الراهن توسيع فئة العضوية غير الدائمة في المجلس.
    In the same vein, we have opposed any expansion of the permanent membership. UN وعلى نفس المنوال، فقد عارضنا أي توسيع للعضوية الدائمة.
    Inextricably linked to the expansion of the permanent membership of the Security Council is the veto. UN ويرتبط حق النقض ارتباطا لا انفصام له بتوسيع العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    Reforms at the United Nations would be incomplete without expanding the size and composition of the permanent membership of the Security Council. UN وإصلاحات الأمم المتحدة لن تكون كاملة بدون توسيع حجم العضوية الدائمة في مجلس الأمن وتكوينها.
    We reiterate our position that if there is no agreement on expansion in the permanent membership, we should proceed on expansion in the non-permanent category, while keeping the issue of expansion of the permanent membership active. UN ونحن نعيد تأكيد موقفنا بأنه إذا تعذر الاتفاق على توسيع العضوية الدائمة، فينبغي لنا أن نمضي إلى توسيع فئة العضوية غير الدائمة، على أن تبقى مسألة توسيع العضوية الدائمة قيد النظر المتواصل.
    We have indicated many times that the nature of the permanent membership is an inequity that must be corrected in the future. UN وقد أوضحنا في مرات عديدة أن طابع العضوية الدائمة يشكل حالة من عدم الإنصاف يجب تصحيحها في المستقبل.
    This discrepancy becomes far more acute when the composition of the permanent membership is examined in isolation. UN ويزداد هذا التناقض حدة حينما ينظر في العضوية الدائمة بمعزل عن أي شيء آخر.
    That being so, one should not attempt to delay the progress of overall Security Council reform on the basis of the very issue of the enlargement of the permanent membership. UN وفي هذه الحال، ينبغي للمرء ألا يحاول تأخير التقدم صوب تحقيق مجمل إصلاحات مجلس الأمن بسبب قضية توسيع العضوية الدائمة.
    As for expanding the membership, we believe that expansion of the permanent membership does not seem to be supported by Member States. UN وأما عن زيادة عدد الأعضاء، فنرى أن توسيع نطاق العضوية الدائمة لا يحظى فيما يبدو بتأييد الدول الأعضاء.
    Moreover, Solomon Islands supports the expansion of the permanent membership of the Council to include Japan and Germany. UN ثم إن جزر سليمان تؤيد التوسع في العضوية الدائمة بالمجلس بحيث تشمل اليابان وألمانيا.
    My delegation has long advocated the expansion of the permanent membership of the Security Council, and the accession of India to the status of permanent member. UN وقد دأب وفدي على المناداة بتوسيع العضوية الدائمة بمجلس الأمن، وبانضمام الهند إلى المجلس كعضو دائم.
    That silence on the revitalization of the Assembly is in sharp contrast to the anxiety to prevent expansion of the permanent membership of the Security Council. UN هذا الصمت حيال تنشيط الجمعية العامة بتناقض بشكل واضح والقلق إزاء منع توسيع العضوية الدائمة لمجلس الأمن.
    The veto itself would be diluted by the enlargement of the permanent membership, although it would be diluted still more by its extension. UN وسوف يخفف توسيع العضوية الدائمة من أثر الفيتو، على الرغم من أن الفيتو سيزداد تخفيف أثره بامتداد أجله.
    8. A measured and realistic expansion of the permanent membership in the Security Council has become both necessary and appropriate. UN العضوية الدائمة وسلطة حق النقض لا يتمشيان مع النظام الديمقراطي.
    The expansion of the permanent membership should be discussed in the next stage. UN وينبغي مناقشة توسيع العضوية الدائمة في المرحلة التالية.
    We are aware that the issue of the enlargement of the permanent membership of the Security Council will be the subject of further discussions. UN ونحن ندرك أن مسألة توسيع نطاق العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ستخضع للمزيد من المناقشات.
    We are against any enlargement of the permanent membership of the Security Council since this concept is against the principle of sovereign equality of States. UN إننا نعارض أي توسيع للعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، ﻷن هذا المفهوم يتعارض ومبدأ المساواة فــي السيادة بين الدول.
    of the status of the permanent membership of the Security UN ألف - مبادئ تنظم التوسيع الممكن للعضوية الدائمة
    We certainly support the expansion of the permanent membership of the Security Council to include nations such as Germany and Japan. UN ونحن بكل تأكيد نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بحيث تضم هذه العضوية دولاً مثل ألمانيا واليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد