ويكيبيديا

    "of the plan period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة الخطة
        
    It would also be contingent upon an improved description of objectives in measurable terms, that is to say, of what was expected to be achieved at the end of the plan period. UN وسيتوقف أيضا على تحسين وصف اﻷهداف بعبارات قابلة للقياس، أي اﻷهداف التي كان يتوقع تحقيقها في نهاية فترة الخطة.
    All the institutions envisaged in the Water Act 2002 will be in place and operational by the end of the plan period. UN وستُنشأ جميع المؤسسات المشار إليها في قانون المياه لعام 2002 وستعمل بنهاية فترة الخطة.
    17.5 Expected accomplishments by the end of the plan period would include: UN 17-5 أما الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة الخطة فتشمل ما يلي:
    After 2004, the plan forecasts an average increase of 2 per cent per year for the remaining three years of the plan period. UN وبعد عام 2004، تتنبأ الخطة بحصول زيادة متوسطها 2 في المائة سنويا للسنوات الثلاث المتبقية من فترة الخطة.
    17.5 Expected accomplishments by the end of the plan period would include: UN 17-5 أما الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة الخطة فتشمل ما يلي:
    A major objective of this subprogramme will be to maximize the number of countries that are in a position to implement the new System by the end of the plan period. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي زيادة عدد البلدان التي في وضع يمكنها من تنفيذ النظام الجديد بنهاية فترة الخطة الى أعلى حد ممكن.
    The medium-term plan shall cover a four-year period and shall be submitted to the General Assembly one year before the submission of the proposed programme budget covering the first biennium of the plan period. UN تغطي الخطة المتوسطة الأجل فترة أربع سنوات وتقدم إلى الجمعية العامة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تغطي فترة السنتين الأولى من فترة الخطة.
    This is also far too early to affect the drafting of the next medium-term plan, since the report covers only the first biennium of the plan period. UN كما أن هذا الموعد أبكر بكثير من أن يؤثر على صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل التالية حيث أن التقرير لا يغطي سوى فترة السنتين اﻷولى من فترة الخطة.
    The medium-term plan shall cover a four-year period and shall be submitted to the General Assembly one year before the submission of the proposed programme budget covering the first biennium of the plan period. UN تغطي الخطة المتوسطة الأجل فترة أربع سنوات وتقدم إلى الجمعية العامة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تغطي فترة السنتين الأولى من فترة الخطة.
    17.4 Expected accomplishments by the end of the plan period would include: UN 17 - 4 أما الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة الخطة فتشمل ما يلي:
    17.4 Expected accomplishments by the end of the plan period would include: UN 17 - 4 أما الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة الخطة فتشمل ما يلي:
    The medium-term plan shall cover a four-year period and be submitted to the General Assembly one year before the submission of the proposed programme budget covering the first biennium of the plan period. UN تغطي الخطة المتوسطة اﻷجــل فتــرة أربــع سنوات وتقدم إلى الجمعية العامة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحــة التــي تغطي فترة السنتين اﻷولى من فترة الخطة.
    This document contains the revised results framework, the integrated monitoring and evaluation framework (IMEF) and key performance indicators for the medium-term strategic plan (MTSP), to guide the work of UNICEF in the present phase of the plan period. UN تتضمن هذه الوثيقة إطار النتائج المنقح، والإطار المتكامل للرصد والتقييم، ومؤشرات الأداء الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، من أجل توجيه عمل اليونيسيف في المرحلة الحالية من فترة الخطة.
    23.20 The expected accomplishments by the end of the plan period would include an increase in coverage of the Organization's goals and activities by the media organizations around the world and an increase in public awareness about the issues addressed by the Organization. UN 23-20 ستشمل الإنجازات المتوقعة بحلول نهاية فترة الخطة تحقيق زيادة في تغطية أهداف المنظمة وأنشطتها من جانب المنظمات الإعلامية حول العالم، وزيادة وعي الجمهور بالقضايا التي تعالجها المنظمة.
    It should be noted that, in the case of most programmes, fewer regular budget resources were provided than were assumed in programming owing to vacancy rates that were enforced as a result of the Organization’s financial crisis during the last two bienniums of the plan period. UN وينبغي ملاحظة أنه في حالة معظم البرامج، كانت موارد الميزانية العادية المتوافرة أقل مما كان مفترضا عند البرمجة، وهو ما كان يرجع إلى معدلات الشغور المفروضة نتيجة لﻷزمة المالية التي واجهتها المنظمة خلال فترتي السنتين اﻷخيرتين من فترة الخطة.
    4.9. The medium-term plan shall cover a six-year period and be submitted to the General Assembly one year before the submission of the proposed programme budget covering the first biennium of the plan period. UN ٤-٩ تغطي الخطة المتوسطة اﻷجل فترة ست سنوات وتقدم إلى الجمعية العامة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تغطي فترة السنتين اﻷولى من فترة الخطة.
    The medium-term plan shall cover a four-year period and be submitted to the General Assembly one year before the submission of the proposed programme budget covering the first biennium of the plan period. [replaced 4.9] Regulation 4.8. UN البند ٤-٧ - تغطي الخطـة المتوسطــة اﻷجل فترة أربع سنوات وتقدم إلى الجمعية العامة قبل سنة من تقديم الميزانيــة البرنامجيــة المقترحة التي تغطي فترة السنتيــن اﻷولى من فترة الخطة. ]استعيض به عن البند ٤-٩[
    Therefore, a shorter plan period would ensure that the mandates reflected would be more up-to-date and would reduce the time between the initial preparation of the plan to the end of the plan period by two years, thereby enhancing accountability of programme managers. UN ولذا، فمن شأن اعتماد خطة أقصر مدة كفالة أن تكون الولايات الواردة في الخطة مستكملة، وتقليص المدة الزمنية الفاصلة بين المراحل الأولية لإعداد الخطة ونهاية فترة الخطة بسنتين، وسيمكن ذلك من تعزيز مساءلة مديري البرامج.
    66. A number of delegations considered that the objectives were too general and should have been defined more precisely so that they could be measured at the end of the plan period. UN ٦٦ - واعتبر عدد من الوفود أهداف البرنامج عامة أكثر من اللازم وينبغي تحديدها بمزيد من الدقة ليتسنى قياسها في نهاية فترة الخطة.
    At the end of the plan period, it is expected that the programme will have contributed to strengthening capacity in member States individually and collectively for effective policy formulation and implementation to address the development challenges that they confront, with particular emphasis on poverty reduction. UN ويتوقع أن يكون البرنامج قد أسهم بحلول نهاية فترة الخطة في تعزيز قدرات الدول الأعضاء بصورة فردية وجماعية على صوغ السياسات الفعالة وتنفيذها للتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها، مع التركيز بصفة خاصة على الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد