ويكيبيديا

    "of the planned outputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النواتج المقررة
        
    • من النواتج المخططة
        
    Therefore, non-submission of 6 per cent of the planned outputs affects the assurance to be provided on expenditures for project outputs. UN وعليه، فإن عدم تقديم 6 المائة من النواتج المقررة يؤثر على الضمان الذي يقدَّم بشأن النفقات الخاصة بنواتج المشاريع.
    Furthermore, some of the planned outputs were the responsibility of organizations other than UNMIK. UN وكذلك، فإن بعض النواتج المقررة تقع على عاتق منظمات أخرى وليس على البعثة.
    The proposed provisions relate to requirements for travel in connection with the implementation of the planned outputs by the respective offices under the four components. UN وتتصل الاعتمادات المقترحة اللازمة للسفر بتنفيذ النواتج المقررة من قبل المكاتب المعنية في إطار أربعة عناصر.
    The Office of the Under-Secretary-General effectively delivered 100 per cent of the planned outputs. UN ونفذ المكتب على نحو فعال نسبة 100 في المائة من النواتج المخططة.
    A total of 23 per cent of the planned outputs were terminated for legislative reasons, as the Conference on Disarmament and the conference on facilitating the entry into force of the Nuclear-Test-Ban Treaty, among other groups, decided not to meet as planned. UN وتم إنهاء 23 في المائة من النواتج المخططة لأسباب تشريعية، حيث قرر مؤتمر نزع السلاح والمؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة حظر التجارب النووية، ضمن هيئات أخرى، عدم الاجتماع كما كان مقررا لها.
    The rate of implementation in 2012 was partly affected by the restructuring process, delays in receiving some donor funds and decisions adopted by the Governing Council on experimental reimbursable seeding operations and the slum upgrading facility, which meant that some of the planned outputs had to be cancelled. UN ومعدل التنفيذ في عام 2012 تأثّر جزئياً بعملية إعادة الهيكلة، والتأخيرات في استلام بعض أموال الجهات المانحة، والمقررات التي اتخذها مجلس الإدارة بشأن العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، وهو ما كان معناه ضرورة إلغاء بعض النواتج المقررة.
    523. At the end of 2009, 91 per cent of the planned outputs for the period 20082009 had been delivered, meeting the target set for the biennium. UN 522 - في نهاية عام 2009، تمّ إنجاز 91 في المائة من النواتج المقررة للفترة 2008-2009، فتحقق الهدف المحدد لفترة السنتين.
    Due to the long time between the submission of the budget and the beginning of the financial year, some of the planned outputs were no longer useful or relevant and were thus not achieved. UN وبسبب طول المدة الفاصلة بين تقديم الميزانية وبداية السنة المالية، فقدت بعض النواتج المقررة فائدتها أو أهميتها فلم يتم إنجازها في نهاية المطاف.
    The proposed provisions relate to requirements for travel in connection with the implementation of the planned outputs by the respective offices under the four components. UN وتتعلق الاعتمادات المقترحة بالاحتياجات المتعلقة بالسفر في إطار تنفيذ النواتج المقررة من قبل المكاتب المعنية في إطار العناصر الأربعة.
    Estimate 2008-2009: 89 per cent of the planned outputs delivered UN تقديرات الفترة 2008-2009: إنجاز 89 في المائة من النواتج المقررة
    Target 2010-2011: 91 per cent of the planned outputs delivered UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: إنجاز 91 في المائة من النواتج المقررة
    As mentioned in paragraph 939 several missions will not receive the necessary guidance and support during 2006/07 due to limited resources in the delivery of the planned outputs within the financial period. UN وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 939 أعلاه، فإن بعثات عديدة لن تتلقى التوجيه والدعم الضروريين خلال الفترة 2006/2007 بفعل الموارد المحدودة في تنفيذ النواتج المقررة خلال الفترة المالية.
    Management terminated 3 per cent of the planned outputs mostly because of the unavailability of extrabudgetary funds, reprioritization and streamlining, and 1 per cent were postponed because of a shortage of extrabudgetary funds.* UN كما ألغت الإدارة نسبة قدرها 3 في المائة من النواتج المقررة ويعزى السبب في المقام الأول إلى عدم توافر موارد خارجة عن الميزانية، وإعادة تحديد الأولويات، وترشيد الإجراءات، وأُرجئت نسبة قدرها 1 في المائة.
    The actual outputs replaced the planned outputs owing to changes since the formulation of the planned outputs, such as the significant deployment of OAS monitors in addition to other internationally led efforts in supporting national monitors for the elections UN نُفذت هذه النواتج الفعلية محل النواتج المقررة بسبب تغييرات طرأت منذ صياغة النواتج المقررة، مثل نشر عدد كبير من مراقبين منظمة الدول الأمريكية إضافة إلى جهود أخرى قادتها جهات دولية لدعم المراقبين الوطنيين للانتخابات
    29.28 One D-1 post is needed in the Audit and Management Consulting Division to assist the Director in administering the mandate and the staff and activities of the Division, to act as officer-in-charge during the absence of the Director and to produce, on his/her own, some of the planned outputs of the Division. UN ٩٢-٨٢ ويلزم إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ في شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الادارية لمساعدة المدير في ادارة ولاية الشعبة وموظفيها وأنشطتها، والقيام بأعمال المدير أثناء غيابه، والمشاركة في بعض النواتج المقررة للشعبة.
    29.28 One D-1 post is needed in the Audit and Management Consulting Division to assist the Director in administering the mandate and the staff and activities of the Division, to act as officer-in-charge during the absence of the Director and to produce, on his/her own, some of the planned outputs of the Division. UN ٩٢-٨٢ ويلزم إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ في شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الادارية لمساعدة المدير في ادارة ولاية الشعبة وموظفيها وأنشطتها، والقيام بأعمال المدير أثناء غيابه، والمشاركة في بعض النواتج المقررة للشعبة.
    322. UNCTAD delivered 94 per cent of the planned outputs for the 2010-2011 biennium, exceeding the target of 91 per cent, using 100 per cent of the funds available, in accordance with established United Nations policies and procedures. UN 322 - أنجز الأونكتاد 94 في المائة من النواتج المقررة لفترة السنتين 2010-2011، بما يتجاوز الهدف المقرر البالغ 91 في المائة، وذلك باستخدام 100 في المائة من الأموال المتاحة، ووفقا للسياسات والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Management terminated 17 per cent of the planned outputs because of overestimation and streamlining of meeting procedures and servicing. (Related tables are accessible in the electronic version of the report.) Significant workload indicators for New York, Geneva, Vienna and Nairobi are further indicators of satisfactory performance. UN وقد أنهـت الإدارة نسبة 17 في المائة من النواتج المخططة نتيجة لسابق المغـالاة في التقدير وبفضل تبسيـط إجراءات وخدمات الاجتماعات (يمكن الاطلاع على الجداول ذات الصلة في النسخة الإلكترونية من التقرير). وتعـد مؤشرات عـبء العمل الهامة لكل من نيـويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي مؤشرات إضافية تـدل على بلوغ الأداء مستـوى مرضيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد