ويكيبيديا

    "of the planning process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التخطيط
        
    • لعملية التخطيط
        
    OIOS found that consistency of the planning process was often disrupted by ad hoc and impulsive executive decisions. UN وتبيّن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن القرارات التنفيذية المتهورة والطارئة غالبا ما تعطّل اتساق عملية التخطيط.
    They should be involved from the outset of the planning process and have full access to environmental information. UN وينبغي إشراكهن من البداية في عملية التخطيط وأن يكون لهن سبل كاملة للحصول على المعلومات البيئية.
    A procuring entity may issue a request for expressions of interest (RFI) as part of the planning process before initiating a procurement under this Law. UN يجوز للجهة المشترية أن تصدر طلبا بإبداء الاهتمام في إطار عملية التخطيط قبل الشروع في إجراءات اشتراء بمقتضى هذا القانون.
    The aim of the planning process is to produce a strategy for tackling racism and for promoting an inclusive society. UN والهدف من عملية التخطيط وضع استراتيجية من أجل التصدي للعنصرية وتشجيع قيام مجتمع يتسع للجميع.
    8. At the onset of a new operation, a critical element of the planning process is a technical survey of the proposed area of operation. UN ٨ - وعند بداية أي عملية جديدة، يتمثل أحد العناصر الحاسمة لعملية التخطيط في إجراء مسح تقني لمنطقة العملية المقترحة.
    Noting that Article 10 of the Convention stipulates that National Action Programmes shall provide for effective participation of non—governmental organizations and local populations in all stages of the planning process and at all levels of decision—making, UN وإذ يلاحظ أن المادة ٠١ من الاتفاقية تنص على أن تتيح برامج العمل الوطنية المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية والسكان المحليين في جميع مراحل عملية التخطيط وعلى جميع مستويات صنع القرارات،
    An integral part of the planning process will be the continuous review of necessary resource levels and progressive resource reallocation and reduction as programme objectives are met. UN أما عملية الاستعراض المتواصل لمستويات الموارد اللازمة ولإعادة تخصيص الموارد وخفضها بصورة تدريجية كلما تحققت أهداف البرامج فتشكل جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط.
    The medium-term plan shall include an introduction, which will constitute a key integral element of the planning process. UN تشمل الخطة المتوسطة الأجل مقدمة، تشكل عنصرا متكاملا رئيسيا في عملية التخطيط.
    A Joint Planning Group secretariat was formed as a refinement of the planning process. UN وتم تشكيل أمانة لفريق التخطيط المشترك لصقل وتحسين عملية التخطيط.
    Wide-ranging consultations with civil society in Aceh further enhanced the credibility of the planning process. UN وساهمت المشاورات الواسعة النطاق التي جرت مع المجتمع المدني في اتشيه في زيادة تعزيز مصداقية عملية التخطيط.
    DPI was closely involved from the very beginning stages of the planning process. UN فقد شاركت الإدارة عن كثب في عملية التخطيط من أولى مراحلها.
    The need to integrate gender issues into development planning is felt in all stages of the planning process. UN وتبدو ضرورة إدماج قضايا الجنسين في التخطيط الإنمائي في جميع مراحل عملية التخطيط.
    Evaluation and its requirements have to be part of the planning process from the start, with clear identification of objectives and revealing performance indicators. UN وينبغي أن يكون التقييم ومتطلباته جزءا من عملية التخطيط منذ البداية، مع تحديد واضح للأهداف والكشف عن مؤشرات الأداء.
    The medium-term plan shall include an introduction, which will constitute a key integral element of the planning process. UN تشمل الخطة المتوسطة الأجل مقدمة، تشكل عنصرا متكاملا رئيسيا في عملية التخطيط.
    Part one of the strategic framework shall be the plan outline, which will constitute a key integral element of the planning process. UN يشكل الإطار الاستراتيجي الجزء الأول من موجز الخطة، الذي هو عنصر رئيسي وجزء لا يتجزأ من عملية التخطيط.
    71. Certain parts of the planning process will require technical expertise. UN 71- وسوف تستلزم جوانب معينة من عملية التخطيط خبرة تقنية.
    The Nordic countries stress the importance of coordination as regards all aspects of the planning process. UN وتشدد بلدان الشمال اﻷوروبي على أهمية التنسيق فيما يتعلق بجميع جوانب عملية التخطيط.
    The national reports indicated a need to clarify priorities at all levels of the planning process. UN وقد أوضحت التقارير الوطنية أن هناك حاجة الى توضيح اﻷولويات على كل مستويات عملية التخطيط.
    Measures to mitigate the possible impact of a military operation on the extremely fragile humanitarian and human rights situation in northern Mali and the subregion must be incorporated into every stage and facet of the planning process. UN ولا بد من إدماج تدابير تخفيف الأثر المحتمل للعملية العسكرية على الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في شمال مالي وفي المنطقة دون الإقليمية، المتسمة بالهشاشة البالغة، وذلك في جميع مراحل عملية التخطيط وجوانبها.
    In addition, for projects being developed in the context of bilateral cooperation, UNRWA should be involved at the very start of the planning process to provide the necessary expertise in the development of a feasible project plan and realistic implementation schedules to expedite project delivery. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه فيما يتعلق بالمشاريع الجاري إعدادها في سياق التعاون الثنائي، ينبغي أن تشترك اﻷونروا في البداية الفعلية لعملية التخطيط لتوفير الخبرة الفنية اللازمة لوضع خطة مشاريع ممكنة عمليا وجداول زمنية واقعية للتنفيذ من أجل التعجيل بإنجاز المشاريع.
    15. Participatory evaluation of projects and regular review of the planning process with non-governmental organizations. UN ١٥ - المشاركة في تقييم المشاريع والاستعراض المنتظم لعملية التخطيط مع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد