ويكيبيديا

    "of the police authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطات الشرطة
        
    During 2005, the Internal Security Coordinating Office implemented the training of 260 staff members of the police authorities on Violence against Women. UN وخلال عام 2005، قام مكتب تنسيق الأمن الداخلي بتدريب 260 من موظفي سلطات الشرطة بشأن العنف ضد المرأة.
    The efforts of the police authorities to combat terrorism and transnational organized crime are carried out at the federal level through a common office. UN وتضطلع سلطات الشرطة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الاتحادي وبواسطة مكتب مشترك.
    This Association has the main purpose of drawing the attention of the police authorities to all matters affecting the welfare and efficiency of the police force. UN والهدف الرئيسي لهذه الرابطة هو استرعاء انتباه سلطات الشرطة إلى جميع الشؤون التي تؤثر على رفاهية قوة الشرطة وفعاليتها.
    During the period under review, the Government continued to deploy troops in the townships at the request of the police authorities. UN وقد واصلت الحكومة في الفترة موضع الاستعراض وزع الجنود في البلدات بناء على طلب سلطات الشرطة.
    In this respect, the duty of the police authorities to carry out lawful arrests and searches should be recalled and applied in practice. UN ويجب في هذا الصدد التذكير بوجوب إلزام سلطات الشرطة باحترام ما ينص عليه القانون عند إلقاء القبض على المتهمين وتفتيشهم، وتطبيقه عمليا.
    C. The attitude of the police authorities towards torture 39 - 42 11 UN جيم - موقف سلطات الشرطة تجاه التعذيب ٩٣ - ٢٤ ١١
    The Group was able to obtain some information on the delivery of this equipment, although it did not have the full cooperation of the police authorities who, after categorically denying having received the equipment, agreed, at the experts' insistence, to submit an incomplete purchase order, together with a sample of the shipment. UN وتمكن الفريق من إثبات تسليم هذه المعدات، ولو أنه لم يحظ في ذلك بمساعدة تامة من سلطات الشرطة التي قبلت، بإصرار من الخبراء، وبعد أن نفت نفيا قاطعا استلامها المعدات الآنفة الذكر، أن تقدم وثيقة شراء ناقصة مشفوعة بعينة من الشحنة المستلمة.
    C. The attitude of the police authorities towards torture UN جيم - موقف سلطات الشرطة تجاه التعذيب
    59. Of equal importance in a discussion of the circumstances which encourage impunity is the unwillingness of the police authorities to act on the arrest warrants issued by judges. UN ٩٥- ومما له أهمية مساوية في مناقشة الظروف التي تشجع على اﻹفلات من العقوبة عدم استعداد سلطات الشرطة لاتخاذ إجراءات بموجب أوامر إلقاء القبض الصادرة من القضاة.
    The Luxembourg police authorities are participating in and cooperating with an informal working group, the Working Group on Terrorism, which consists of representatives of the police authorities of States members of the European Union and those of several other European States. 7.3. UN وأخيرا تشارك سلطات الشرطة في لكسمبرغ في فريق عامل اسمه " الفريق العامل المعني بالإرهاب " وتتعاون معه، ويجمع الفريق ممثلين لسلطات الشرطة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إضافة إلى عدة دول أوروبية أخرى.
    52. The only case in which the identity of immigrants must be verified arises when they come to obtain a permit and the police officers responsible for security on the premises verify their identities in order to authorize entry into the building and movement within it; if appropriate, such identity checks may be made at the request of the police authorities. UN 52- ولا يجري التحقق من هوية المهاجرين إلا في حالة واحدة هي حالة حضورهم للحصول على ترخيص وقيام ضباط الشرطة المسؤولين عن الأمن في المباني بالتحقق من هويتهم قبل السماح لهم بدخول المبنى والحركة داخله؛ ويجوز عند اللزوم إجراء عمليات التحقق من الهوية هذه بناء على طلب سلطات الشرطة.
    34. CAT noted with concern the lack of separation of competencies between the Ministry of Justice and the Ministry of Home Affairs in the correctional system of Liechtenstein, and " the continuing competence and organizational influence of the police authorities with regard to the field of corrections " . UN 34- لاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق عدم الفصل بين الاختصاصات فيما يتعلق بوزارة العدل ووزارة الداخلية في النظام الإصلاحي لليختنشتاين، و " استمرار صلاحيات سلطات الشرطة وتأثيرها التنظيمي فيما يتعلق بمجال الإصلاحيات " .
    12. The Committee notes with concern the lack of separation of competencies between the Ministry of Justice and the Ministry of Home Affairs in the correctional system of the State party, and, as noted by the Corrections Commission, " the continuing competence and organizational influence of the police authorities with regard to the field of corrections " . UN 12- تلاحظ اللجنة بقلق عدم الفصل في الاختصاصات بين وزارة العدل ووزارة الداخلية في نظام الإصلاحيات التابع للدولة الطرف، وهي، كما لاحظت لجنة الإصلاحيات: " استمرار صلاحيات سلطات الشرطة وتأثيرها التنظيمي فيما يتعلق بمجال الإصلاحيات " .
    (12) The Committee notes with concern the lack of separation of competencies between the Ministry of Justice and the Ministry of Home Affairs in the correctional system of the State party, and, as noted by the Corrections Commission, " the continuing competence and organizational influence of the police authorities with regard to the field of corrections " . UN (12) تلاحظ اللجنة بقلق عدم الفصل في الاختصاصات بين وزارة العدل ووزارة الداخلية في نظام الإصلاحيات التابع للدولة الطرف، وهي، كما لاحظت لجنة الإصلاحيات: " استمرار صلاحيات سلطات الشرطة وتأثيرها التنظيمي فيما يتعلق بمجال الإصلاحيات " .
    (12) The Committee notes with concern the lack of separation of competencies between the Ministry of Justice and the Ministry of Home Affairs in the correctional system of the State party, and, as noted by the Corrections Commission, " the continuing competence and organizational influence of the police authorities with regard to the field of corrections " . UN (12) تلاحظ اللجنة بقلق عدم الفصل في الاختصاصات بين وزارة العدل ووزارة الداخلية في نظام الإصلاحيات التابع للدولة الطرف، وهي، كما لاحظت لجنة الإصلاحيات: " استمرار صلاحيات سلطات الشرطة وتأثيرها التنظيمي فيما يتعلق بمجال الإصلاحيات " .
    As for the attitude of the police authorities towards torture (paras. 39—42), the Government stated that it shares the Special Rapporteur’s view that both the uniformed police (Carabineros) and the plain-clothes police department (Investigaciones) should be brought under the authority of the Minister of the Interior to permit better coordination in preventing and investigating offences. UN ٩٤- أما موقف سلطات الشرطة إزاء التعذيب )الفقرات ٩٣ - ٢٤( فقد ذكرت الحكومة أنها تشاطر المقرر الخاص رأيه بأن رجال الشرطة ذوي الزي الرسمي )الكارابينيروس( وإدارة الشرطة من ذوي الملابس المدنية العادية )المحققين( على حد سواء ينبغي وضعهم تحت سلطة وزير الداخلية ليتسنى التنسيق بشكل أفضل في مجال منع الجرائم والتحقيق فيها.
    With regard to the time limits for pre-trial detention, although the Constitution authorizes the extension of the time limit by decision of the police authorities in cases of terrorism, espionage and illicit drug trafficking, there should be a government decision limiting that authority to the point where the time limit provided for in article 2, paragraph 24 (j), of the Constitution is re-established for all offences. UN 167- وفيما يتعلق بالحدود الزمنية للاحتجاز قبل المحاكمة، فإنه ينبغي، رغم سماح الدستور بتمديد الحد الزمني بقرار من سلطات الشرطة في حالات الإرهاب والتجسس والاتجار غير المشروع في المخدرات، أن يكون هناك قرار حكومي يحد من هذه السلطة إلى حين إعادة سريان الحد الزمني المنصوص عليه في الفقرة 24(ي) من المادة 2 من الدستور بالنسبة لجميع الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد