ويكيبيديا

    "of the popular front" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجبهة الشعبية
        
    He is said to be an activist of the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP). UN ويقال إنه من ناشطي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    Palestinian sources believed that the ban was due to the men being members of the Popular Front for the Liberation of Palestine. UN وتعتقد المصادر الفلسطينية أن سبب هذا الحظر هو انتماء هذين الرجلين إلى الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    The detention of Ahmed Qatamesh, 46, an activist of the Popular Front for the Liberation of Palestine, was extended for the eighth time. UN وتم تمديد احتجاز أحمد قطامش، ٤٦ سنة، وهو من حركيي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، مدة ثمانية أشهر.
    Only if workers rally and fight under the flag... of the Popular Front will the people's demands be met. Open Subtitles إذا تجمع العمال وحاربوا تحت راية، الجبهة الشعبية سوف تلبى مطالب الشعب.
    Anyone who is overtly or secretly a supporter of the Popular Front ... must be shot. when the London Daily Express correspondent in republican Madrid was told by his colleague from The Times that victims of the terror could be found Open Subtitles اي احد يؤيد علنا او سرا الجبهة الشعبية يجب ان يقتل
    Fatah supporters reportedly fired shots at supporters of the Popular Front who were marching in Rafah to protest the proposed agreement, injuring one man. UN وأفادت التقارير أن مؤيدي فتح أطلقوا النيران على مؤيدي الجبهة الشعبية الذين كانوا يتظاهرون في رفح للاحتجاج على الاتفاق المقترح وأصابوا رجلا بجروح.
    The following day security forces launched a campaign to arrest members and supporters of the Popular Front for the Liberation of Palestine, the organizers of the protest. UN وفي اليوم التالي، شنت قوات الأمن حملة لإلقاء القبض على أعضاء في الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين ومؤيدين لها ومنظمي مظاهرة الاحتجاج.
    The terrorists, who fled the scene towards Palestinian Authority-controlled territory, were members of the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP), a terrorist organization that claimed responsibility for the attack. UN أما الإرهابيون، الذين فروا إلى المناطق التابعة للسلطة الفلسطينية، فهم أعضاء في الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، وهي منظمة إرهابية أعلنت مسؤوليتها عن الهجوم.
    She later stated that she had started shooting in order to avenge the death of her brother, an activist of the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP), who had died during interrogation at a detention facility in the Tulkarm area. UN وذكرت فيما بعد أنها فتحت النار كي تثأر لمقتل شقيقها، وهو من حركيي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، كان قد توفي أثناء استجوابه في معتقل يقع في منطقة طولكرم.
    286. On 15 April, IDF released Ahmed Katamesh, a leader of the Popular Front for the Liberation of Palestine and the longest-serving administrative detainee. UN ٢٨٦ - وفي ١٥ نيسان/أبريل، أطلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي سراح أحمد قطامش، أحد قادة الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين وأقدم محتجز إداري.
    The very fact that a Member State of the United Nations would lend its hand to the continued presence and terrorist activities of the Popular Front for the Liberation of Palestine, General Command in its capital is in contrast to its solemn obligations as a Member State of the United Nations. UN ومجرد قيام إحدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتقديم دعمها لاستمرار وجود الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، القيادة العامة، في عاصمتها وللأنشطة الإرهابية التي تقوم بها، هو أمر يتناقض مع التزاماتها الرسمية كدولة عضو في الأمم المتحدة.
    All were members of the Popular Front for the Liberation of Palestine. (The Jerusalem Times, 20 December) UN وهم جميعا أعضاء في الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين. )جروسالم تايمز، ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    On 14 August 1994, it was reported that 15 members of the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP had been arrested in the area of Ramallah. UN ٣٢١ - في ٤١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أفيد أن ثمة ٥١ عضوا من أعضاء الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين قد تم اعتقالهم فــــي منطقة رام الله.
    Less than 24 hours after the Israeli air raid on positions of the Popular Front General Command at Na`imah, the situation in the field in the occupied Shab`a Farms area grew tense, as follows: UN وبعد أقل من 24 ساعة على الغارة الجوية الإسرائيلية على مراكز الجبهة الشعبية - القيادة العامة في الناعمة، توتر الوضع الميداني في منطقة مزارع شبعا المحتلة وذلك كما يلي:
    Notwithstanding the decision taken in 2006 by the National Dialogue and confirmed in subsequent sessions, no progress was made during the reporting period with regard to dismantling the military bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada in the country. UN فبالرغم من القرار الذي اتخذته هيئة الحوار الوطني في عام 2006، والذي جرى تأكيده في الجلسات اللاحقة، لم يحرز أي تقدم في ما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية الموجودة في البلد لكل من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، وفتح الانتفاضة.
    32. On 8 April, an armed clash between members of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) in Qossaya, eastern Lebanon, resulted in at least one fatality. UN 32 - وفي 8 نيسان/أبريل، وقع اشتباك مسلح بين عناصر من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة في قوسايا الواقعة شرق لبنان، مما أسفر عن مقتل شخص واحد على الأقل.
    This was further illustrated by the statement made on 31 August by Ahmad Jibril, the leader of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC), to the effect that his organization would not hand over its weapons to the Lebanese authorities. UN وقد تجلى ذلك أيضا عبر البيان الذي أدلى به في 31 آب/أغسطس أحمد جبريل، زعيم الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، والذي أعلن فيه أن تنظيمه لن يسلم سلاحه إلى السلطات اللبنانية.
    He called for the National Dialogue to reconvene, for Israel to withdraw from northern Ghajar and for the dismantling of the bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine -- General Command and Fatah-Intifada in Lebanon. Most Council members agreed with the Secretary-General's assessment and urged further progress. UN ودعا إلى العودة إلى طاولة الحوار الوطني، كما طالب إسرائيل بالانسحاب من شمالي الغجر، ودعا إلى تفكيك القواعد الموجودة في لبنان العائدة إلى الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، وإلى فتح الانتفاضة، واتفق معظم أعضاء المجلس مع التقييم الذي قدمه الأمين العام وحثوا على إحراز تقدم.
    In spite of the decision taken in 2006 by the National Dialogue, and confirmed in subsequent sessions, no progress was made with regard to dismantling the military bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP)-General Command (GC) and Fatah al-Intifadah in the country. UN فبالرغم من القرار الذي اتخذه الحوار الوطني في عام 2006، والذي جرى التأكيد عليه في الدورات اللاحقة، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة في البلد.
    The EPLF has, however, remained in power, in the form of the Popular Front for Democracy and Justice (PFDJ), with the structure established by proclamation 37/1993. UN ولكن جبهة التحرير الشعبية الإريترية ظلت في الحكم تحت اسم الجبهة الشعبية للديمقراطية والعدالة، وأُنشئ هيكلها بموجب الإعلان 37/1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد