For some developing countries, in particular the least developed countries, the percentage of the population living in absolute poverty remains high. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان النامية، خاصةً أقل البلدان نمواً، لا تزال نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع نسبة عالية. |
That would constitute 0.6 per cent of the population living in Eritrea. | UN | ويشكل ذلك 0.6 في المائة من السكان الذين يعيشون في إريتريا. |
As a consequence, the proportion of the population living in extreme poverty declined from 22.7 per cent in 1999 to 18.1 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع من 22.7 في المائة في عام 1999 إلى 18.1 في المائة. |
Unemployment levels and the percentage of the population living in poverty or deep poverty were rising. | UN | وكانت مستويات البطالة والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر بالغ آخذتين في الارتفاع. |
Unemployment levels and the percentage of the population living in poverty or deep poverty were rising. | UN | وارتفعت مستويات البطالة والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر بالغ. |
The State party acknowledges that the standard of living has deteriorated with over 70 per cent of the population living in abject poverty. | UN | تعترف الدولة الطرف بأن المستوى المعيشي قد تدهور نظراً إلى أن 70 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع. |
The Russian troops' illegal actions constitute a gross violation of the fundamental rights and freedoms of the population living in the areas adjacent to the occupation line, and will have disastrous humanitarian consequences. | UN | وتشكل الأعمال غير المشروعة التي تقوم بها القوات الروسية انتهاكاً جسيماً للحقوق والحريات الأساسية للسكان المقيمين في المناطق المتاخمة لخط الاحتلال، وستترتب عليها عواقب وخيمة على الصعيد الإنساني. |
They represented 3.8 per cent of the population living in the former Federal territory and 2.5 per cent in the new Länder and East Berlin. | UN | ويمثل هؤلاء المستفيدون 3.8 في المائة من السكان المقيمين في الاقليم الاتحادي القديم و2.5 في المائة من السكان المقيمين في المقاطعات الجديدة وبرلين الشرقية. |
Further, the Committee notes the high proportion of the population living in poverty and is concerned at the impact of this situation on children. | UN | كما تلاحظ اللجنة ارتفاع نسبة السكان الذين يعيشون في حالة الفقر، ويساورها القلق لتأثير هذا الوضع على الأطفال. |
Thus, the proportion of the population living in rural areas declined from 66 per cent in 1960 to 53 per cent in 2000. | UN | وبالتالي، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية من 66 في المائة في عام 1960 إلى 53 في المائة في عام 2000. |
The proportion of the population living in cities has increased to two thirds of the total. | UN | ونسبة السكان الذين يعيشون في المدن ازدادت بنسبة الثلثين من المجموع العام. |
Approximately 30 per cent of the population living in the West Bank and East Jerusalem were registered refugees. | UN | كما أن 30 في المائة تقريبا من السكان الذين يعيشون في الضفة الغربية والقدس الشرقية من اللاجئين المسجلين. |
They contained 14 % of the population living in private households. | UN | وهذه الأسر تضم 14 في المائة من السكان الذين يعيشون في كنف أسر معيشية. |
State medical supervision gives particular attention to the radiation protection of the population living in radiation-contaminated areas and to organizing the provision of a complete, free and balanced diet for affected children. | UN | ويولي الإشراف الطبي الذي تقوم به الدولة اهتماما خاصا لوقاية السكان الذين يعيشون في المناطق الملوثة بالإشعاع من هذا الإشعاع ولتنظيم أعمال تقديم أغذية كاملة ومجانية ومتوازنة للأطفال المتضررين. |
The proportion of the population living in poverty had risen to 63 per cent. | UN | وارتفعت نسبة السكان الذين يعيشون في نطاق الفقر إلى 63 في المائة. |
Proportion of the population living in extreme poverty | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع |
For some Parties, the percentage of the population living in absolute poverty is high. | UN | وفي حالة بعض الأطراف، فإن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر مطلق هي نسبة مرتفعة. |
18. Percentage of the population living in urban areas, 1970 and 1990 108 | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠ |
186. The State party acknowledges that the standard of living has deteriorated with over 70 per cent of the population living in abject poverty. | UN | 186- تعترف الدولة الطرف بأن مستوى المعيشة قد تدهور بدليل أن أكثر من 70 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع. |
Tranche 4 is under way, with 87 per cent of the population living in areas where ANSF have lead security responsibility. | UN | والعمل جار في تنفيذ المرحلة 4 من العملية، إذ بات 87 في المائة من السكان يعيشون في المناطق التي أضحت قوات الأمن الوطنية الأفغانية تتولى المسؤولية الأمنية الرئيسية عنها. |
With 70 per cent of the population living in rural areas, and most women in those areas illiterate, she would be interested to hear what innovative methods had been found to educate and disseminate information to that population. | UN | وإذ إن 70 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، ومعظم النساء في هذه المناطق أميّات، قالت إنها تود أن تعرف الطرائق المبتكرة التي تم إيجادها من أجل تعليم هؤلاء السكان ونشر المعلومات بينهم. |
242. These surveys cover a large part of needs for information on the phenomena of disability, dependency, population aging and the state of health of the population living in Spain. | UN | 242- وتغطي هذه الدراسات جزءا كبيرا من احتياجات الحصول على معلومات بشأن ظواهر الإعاقة والتبعية وشيخوخة السكان والحالة الصحية للسكان المقيمين في إسبانيا. |
190. During the period under review there was no change in national policy, legislation and practice that was detrimental to the health of the population living in the high-risk area. | UN | ٠٩١- ولم يُسجل، خلال الفترة المستعرضة، أي تغيير في السياسة العامة والتشريعات والممارسة الوطنية من شأنه أن يضر بصحة السكان المقيمين في المنطقة الشديدة الخطر. |